Прекрати врать Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
Прекрати врать!
¡ Basta de mentir!
Прекрати врать.
Deja de mentir.
Прекрати врать сам себе!
- Deja de engañarte a ti mismo.
А это то, что ты так любила. Так что прекрати врать мне в глаза.
Es algo que te gusta, así que deja de engañarme en mi cara.
Не начинай, прекрати врать!
No lo hagas otra vez, para de mentir.
Прекрати врать мне!
No me importa!
Прекрати врать!
No me mientas más.
Прекрати врать, Шивон!
¡ Basta, deja de mentirme, Siobhan!
Так что прекрати врать о существовании жидокабры, пока какие-нибудь идиоты тебе не поверили.
¡ Ahora deja de mentir sobre el Judeopacabra antes de que la gente estúpida empiece a creerte!
– Прекрати врать ребенку.
- Deja de mentirle a los niños.
Прекрати врать!
¡ Para de mentir!
Хоть раз в жизни прекрати врать!
Por una vez en tu vida, deja de mentir!
Прекрати врать!
¡ Deja de mentir!
Прекрати врать, сейчас же.
Deja de mentir ahora.
Прекрати врать.
- Deja de mentir.
Прекрати врать!
¡ Deje de mentir!
Теперь прекрати врать и расскажи честно.
Ahora deja de mentir y cuéntame.
Затнись, прекрати врать и убирайся из моей комнаты!
¡ Cállate y deja de mentir y sal de mi habitación!
Прекрати врать, Шейн.
Deja de mentir, Shane.
Прекрати врать мне!
- ¿ De qué estás hablando?
Просто закрой свой чертов рот и прекрати врать... хотя бы разок.
Calla tu maldita boca y para de mentir... por una vez.
Прекрати врать мне.
Deja de mentirme.
Прекрати врать!
¡ Deja de mentirme!
Сейчас же прекрати врать!
¡ Para! ¡ Para!
- Прекрати врать.
- Deja de mentir.
Прекрати врать.
¡ Para de mentir!
Прекрати самому себе врать.
Solo dejen de mentirse a ustedes mismos.
Прекрати наконец врать.
No mas mentiras, Jake.
Прекрати мне врать!
¡ Deja de mentirme!
врать 54
врать не стану 24
врать не буду 44
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
врать не стану 24
врать не буду 44
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасная 142
прекратите 2949
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасная идея 169
прекрасное 57
прекратите 2949
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасная идея 169
прекрасное 57