English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Прекрасная идея

Прекрасная идея Çeviri İspanyolca

317 parallel translation
О, прекрасная идея!
¡ Vaya, qué buena idea!
- Прекрасная идея, правда?
Es una idea fantástica, ¿ verdad?
Прекрасная идея.
- ¡ Una excelente idea! .
Прекрасная идея, но едва ли реалистичная.
Es una buena idea, pero no es nada realista.
- Парни, у меня есть прекрасная идея.
- Oye. Se me ha ocurrido una idea estupenda.
Прекрасная идея.
- Es una idea encantadora.
Это прекрасная идея, Ваше Величество.
¿ Cuál es su opinión? Parece una idea admirable, Su Majestad.
Это совершенно новая прекрасная идея, символизирующая настоящий дух весны.
Una idea nueva, maravillosa, representando el espíritu mismo de la primavera.
Прекрасная идея.
Qué buena idea.
По-моему, прекрасная идея, раз мы собрались работать вместе.
Me pareció una buena idea puesto que tenemos que trabajar juntos.
Конечно, прекрасная идея!
Hagamos algo...
Прекрасная идея, не так ли?
No veo otra opción.
Какая прекрасная идея - выпить что-нибудь, а то это шампанское... совсем не игривым оказалось.
Que gran idea la de subir a tomar una copa,... ese champán que nos hemos tomado,... no era muy festivo.
Моя дорогая, это прекрасная идея!
Querida, es un idea maravillosa.
Прекрасная идея.
Excelente idea.
- Прекрасная идея.
- Es una buena idea.
Прекрасная идея выбросить таблетки! Развеять по ветру!
Fue una gran idea tirar las píldoras por todas partes.
Да, капитан, прекрасная идея.
Sí, Capitán. Una idea excelente.
Прекрасная идея, мистер Спок.
Es una idea espléndida, Sr. Spock.
Но Джейми... прекрасная идея!
Pero, Jamie... es una idea brillante!
Это была прекрасная идея!
Realmente tuviste una buena idea.
Какая прекрасная идея.
Es una excelente idea.
" Послушайте, шеф, у нас есть прекрасная идея.
Escuche jefe, tenemos una gran idea.
В этом нет необходимости, у меня есть прекрасная идея.
No había necesidad, tengo una gran idea.
Прекрасная идея.
- Creo que es una buena idea.
Прекрасная идея.
Es una gran idea.
Нет, нет, вы правильно сделали, прекрасная идея, Рэймон, спасибо.
- Sí, es una idea estupenda, gracias.
Это была прекрасная идея.
Era una idea genial.
Ну, это прекрасная идея, но я понятия не имею, где начать его искать.
Una idea maravillosa, pero ¿ dónde estaría yo veo?
Поздравляю, прекрасная идея.
Qué buena idea.
Миссис Крэтчит, что за прекрасная идея.
Sra. Cratchit, yo digo que... es una idea espléndida.
Прекрасная идея, Тревис.
Me parece una gran idea.
— Прекрасная идея, мудила.
- ¡ Mierda! - Gran idea, imbécil.
- Это прекрасная идея.
- Es una gran idea.
Прекрасная идея.
- Estupendo.
Прекрасная идея.
Qué idea más genial.
Конечно, это прекрасная идея.
De algún modo es una idea inteligente.
Прекрасная идея, Берти.
Genial idea, Berti.
Ты сошел с ума? Это прекрасная идея, содержать их ничего не стоит.
No cuesta nada mantenerlas, vendes los huevos y...
Прекрасная идея.
Puede ser divertido.
- О, Уолтер, прекрасная идея!
- Walter, ime encantaría!
У меня появилась прекрасная идея. О, нет.
- Nobby, ¡ he tenido una idea excelente!
Дживс, иди сюда. У твоего хозяина прекрасная идея.
Jeeves, su patrón ha tenido una idea maravillosa.
Прекрасная идея.
Esa es una buena idea.
Прекрасная идея.
Buena idea.
Прекрасная идея. - Да - для вашей сестры.
Pero, en fin, siendo para su hermana...
У тебя прекрасная "идея фикс".
Tienes una buena fijación.
Что ж Редль, идея прекрасная, но главное в ней - личность обвиняемого.
La idea es excelente. Todo depende del acusado.
- Прекрасная идея.
- Sí, gracias.
Идея была просто прекрасная : Гомерчик.
Fue una idea maravillosa, Homero.
Это прекрасная идея, Джулия.
iLa cadena nacional se meará! iQué idea tan maravillosa, Julie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]