English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Прекрати смеяться

Прекрати смеяться Çeviri İspanyolca

33 parallel translation
- Прекрати смеяться надо мной!
Para de hacerte el tonto.
Прекрати смеяться, Уизнейл.
Deja de reírte, Withnail.
Ради всего святого, Уизнейл, прекрати смеяться.
Por Dios santo, Withnail, deja de reírte.
Прекрати смеяться!
¡ No te rías!
Прекрати смеяться!
¡ Nada de reírse!
А еще чем? Тео, прекрати смеяться над сестрой.
Théo, no te rías de tu hermana.
Это, пожалуйста, прекрати смеяться...
Venga, tío. Deja de reírte.
Джоанна, прекрати смеяться.
Joann, deja de reírte del bebé.
... Прекрати смеяться!
... ¡ deja de reirte!
Прекрати смеяться!
¡ Para de reír! ¿ De acuerdo?
Прекрати смеяться надо мной.
Deja de reírte de mí.
Три! - Ох, Стю! - Прекрати смеяться!
Tres. - ¡ Stu!
Так что прекрати смеяться и плати.
Deja de reírte y paga.
"Отскочил от Перкинса" - Прекрати смеяться.
"Al rebotar en la frente..." Deja de hacerte el gracioso.
Прекрати смеяться, Уолт.
¿ Podrías parar de reír, Walt?
Джерри, прекрати смеяться.
Jerry, para de reirte.
Тогда прекрати смеяться.
Entonces para de reír.
Прекрати смеяться!
¡ Deja de reír!
Прекрати смеяться.
Deja de reírte.
Прекрати смеяться! Да.
¡ Parad de reíros!
Прекрати смеяться над ее историей.
Puedes dejar de burlarte de su historia.
Прекрати смеяться.
¡ Deja de reírte!
Я составлю рапорт, прекрати смеяться!
Quiero un informe.
Ты, солнечный болван, прекрати над нами смеяться!
¡ Deja de reírte de nosotros, idiota solar!
Да прекрати ты смеяться.
Que no te rías.
- Прекрати смеяться.
- Deja de reírte.
Прекрати над ней смеяться, Вик.
Deja de reírte.
Прекрати, хватит смеяться.
Paren, chicas. No se rían.
Прекрати надо мной смеяться.
Deja de reírte de mí.
Прекрати надо мной смеяться.
No puedo evitarlo.
Я сказала, прекрати надо мной смеяться.
- Estabas tratando de copiarme y...
Прекрати смеяться!
respóndeme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]