Прости Çeviri İspanyolca
55,293 parallel translation
Прости, но нет.
Lo siento, pero es un no.
А теперь прости, мне надо идти.
Ahora lo siento, pero tengo que irme.
Прости за опоздание.
Disculpa por llegar tarde.
Прости, но ты ограничена в передвижениях.
Lo siento. Estás sujeta a restricciones ahora.
- Прости. Я просто... просто подумал, что....
Es que... es que pensé que...
Прости.
Lo siento mucho.
Прости, падрэ.
Lo siento, padre.
Прости.
Lo siento.
Прости, я волнуюсь.
Lo siento, entré en pánico.
Прости меня.
- Lo siento mucho.
Прости... прости.
Lo siento.
Прости... Мисс Дама?
Disculpas... ¿ Señora Dama?
– Луис, прости, но я не смогу присутствовать.
- Louis, lo siento, pero no podré asistir.
Нейтан, прости, но мне нужно было действовать быстро.
Nathan, lo siento, pero tuve que hacerlo rápido.
Прости, если разрушил твои надежды.
Lamento si hice que te hicieras ilusiones.
Прости, Марк
Lo siento, Mark.
! - Мама, прости.
Lo siento, mamá.
- Прости, что?
Discúlpame, ¿ qué?
- Ладно, прости.
Bien, lo siento.
Прости. Убийца копов.
Lamento eso... asesino de policías.
Прости, ладно?
Lo siento, ¿ sí?
- Слушай. Прости, ладно?
- Mira, lo siento, ¿ de acuerdo?
- Прости, Джеймс.
Lo siento, James.
Прости. Ты говорила, что ты... Помогала матери....?
Disculpa. ¿ Decías que estabas... ayudando a tu madre...?
Джесси. Прости, слышишь меня?
Jesse, lo siento, ¿ de acuerdo?
Прости, Тюлс.
Perdona, Tulip.
Боже, прости.
- Dios mío. Lo siento mucho.
- Рикки, прости.
- Ricky, perdóname.
Ой, прости. Вирджиния, выглядишь чудесно.
Lo siento, Virginia, luces genial.
Прости. Брайан...
Bryan...
Прости меня!
¡ Perdóname!
Знаю, прости. Мне нравится, что ты обустраиваешь всё у меня.
Estuve despierta toda la noche preparando la M y M para hoy.
Прости, Робин, но похоже это будет длинная ночка.
Lo siento, Robyn, pero parece que va a ser una noche larga.
Прости.
Lo lamento.
Прости.
Uh, lo siento.
Грейс, прости, но мы должны спросить...
Grace, lo siento, pero tenemos que preguntarle...
Прости, что побежала впереди паровоза.
Lo siento, me cerré totalmente...
Джейсон, прости, но я должна получить разрешение у доктора Чарльза.
Jason, lo siento, pero tengo que preguntar al Dr. Charles.
Прости, что сегодня назвал тебя эмоциональной.
Siento haberte llamado "emocional" antes.
Прости, планы поменялись.
Lo siento. Hemos estado ocupados.
Прости, что мой умирающий пациент тебе не угодил.
Siento que mi paciente moribundo te haya molestado.
Прости, прости.
Lo siento. Lo siento.
Слушай, прости за случившееся, что я так тебя отшила.
Escucha, siento lo de antes, evitandote de esa forma.
- Прости, Виджей.
- Lo siento, Vijay.
Прости, Аида.
Lo siento, Aida.
- Ты пялишься. - Прости.
- Estás mirándome fijamente.
Прости, что надрала твою сладкую задницу.
Siento haber machacado tu culo de caramelo.
Прости, Хуило
Uh, ¿ Sra. Urzúa? Lo siento, Julio.
да, прости.
Muy bien, lo siento.
Прости, что не рассказал тебе раньше.
¿ Así que, por lo tanto?
Прости.
Lo siento
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
проститутки 113
простите меня 2486
простить 68
прости меня за всё 37
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
проститутки 113
простите меня 2486
простить 68