English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Простите

Простите Çeviri İspanyolca

49,119 parallel translation
Простите моего друга.
Disculpe a mi amigo.
Простите?
¿ Perdona?
Простите, не могу.
Lo siento. No puedo.
Простите, сами догадайтесь.
Lo siento, tenéis que averiguarlo vosotros.
И простите, что пришлось так с вами поступить.
En fin, siento que tuviera que jugar un poco con vosotros.
Да, простите.
Sí, lo siento.
Да, простите.
Sí, lo siento. Estoy bien.
Простите.
Discúlpame.
- Простите.
- Disculpe.
Простите меня.
- Vale, levántate. - Lo siento.
Простите.
Lo siento.
Простите, вы не видели эту девушку?
Disculpa, ¿ has visto a esta chica?
Простите, виноват.
Culpa nuestra.
- Простите.
- Perdona.
Простите нас.
Lo siento mucho.
И, если вы простите мои шалости, я постараюсь принести пользу.
Así que si perdonáis mi transgresión, haré que valga la pena.
Мэгги, простите, что заставила ждать.
Maggie, Siento que la espera.
Простите, не знаю, отчего здесь написано именно так.
Perdona por eso, no sé por qué tienen que poner eso aquí.
Простите, а в чем дело?
Perdón, ¿ de qué va esto?
- Простите, почему Вы пришли?
- Perdona, ¿ por qué estás aquí?
Простите, Бэн, это так неловко.
Lo siento, Ben, esto es muy embarazoso.
Простите, говоря о частном обвинении, оно зависит не от вас.
Perdona, cuando dices acusación privada, eso no depende de vosotros.
Простите?
¿ Perdón?
Ладно, простите, спрашивайте то, что вам нужно.
En fin, perdonen, sigan, pregunten lo que tengan que preguntar.
Простите, что задержал.
Perdone por retrasarla.
Простите.
Lo lamento
Простите.
Disculpe.
Простите что прерываю, господа. Но этот смелый умный мальчик в ужасных очках, только что разоблачил наш подлый план.
Perdón por la interrupción, pero ese niño valiente e inteligente de lentes horribles ha descubierto nuestro vil plan.
Боюсь, в данный момент, она связана по рукам и ногам, если простите мне эту маленькую шутку.
Me temo que está encerrada en sus asuntos, si me disculpan la chanza.
Простите, но дети должны пойти со мной.
Los niños deben venir conmigo.
Простите меня.
Lo siento.
Простите, но почему ваше лицо закрывает маска?
¿ Por qué usa barbijo?
- Простите, как?
- Disculpe, ¿ cómo dijo?
- Простите, нет.
¿ Amigos? Lo siento, no.
Простите.
- Disculpe.
Простите.
Lo lamento.
Простите.
Con permiso.
Простите, я просто была...
Disculpen. Yo solo estaba...
Простите.
Perdonad.
Простите, я идиот.
Sí, soy un idiota.
Думаю, они стоят несколько больше, чем... обед... простите.
Sí, creo que vale un poquito más que la... cuenta, sin ofender.
Простите, я продолжу.
Lo siento. Voy a continuar.
Простите, сэр.
Perdone, señor.
Простите за беспокойство.
Siento haberle molestado.
Простите. Разве кассета не относится к вашему имуществу?
Lo siento. ¿ No era la cinta de su propiedad?
Мисс Хэй, простите.
Srta. Hay, discúlpeme.
- Простите...
- Hakeem, para. - Hakeem, espera.
Простите.
- Lo siento.
Простите, вы не могли бы...
Perdone. ¿ Le importa si yo...?
Простите.
Disculpen.
Простите меня.
Perdóneme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]