Прошло три месяца Çeviri İspanyolca
54 parallel translation
- Прошло три месяца, они не будут разборчивыми.
- Después de tres meses, no serán exigentes.
Моя жена ушла, прошло три месяца.
Mi mujer se había ido hacía 3 meses.
Ну, прошло три месяца И получил письмо от бывшей, объясняет в нем, почему бросила.
Bueno, acabo de recibir una carta de mi ex-novia, tres meses tarde, explicándome por qué me dió boleto.
Прошло три месяца, а дядя Ахмед не уехал.
Pasaron tres meses, Y el tío Achmed siguió con nosotros.
Прошло три месяца.
Hace ya tres meses.
Прошло три месяца.
Buscamos todo ese tiempo.
Прошло три месяца, и никаких изменений.
Han sido tres meses, y no ha habido cambios.
Прошло три месяца, а мы так и не слышали его голоса.
Tres meses y todavía no hemos escuchado su voz.
Прошло три месяца с момента моего последнего рейса. Я уже начал думать, что никогда не полечу снова.
Habían pasado tres meses desde mi último viaje y empezaba a creer que nunca más volaría.
Слава богу. Прошло три месяца.
El accidente fue hace tres meses.
Прошло три месяца, но я помню каждую черточку твоего лица.
Doce semanas y no he olvidado un solo detalle de tu cara.
Прошло три месяца.
- Han pasado tres meses. - Sí.
Прошло три месяца с того момента, как я приехал на ферму Шрутов. И я боюсь, что никогда не смогу покинуть это место живым. " Мелвин Файфер Гэррис.
Han pasado tres meses desde que llegué a la Granja Schrute, y temo que nunca salga de este lugar con vida " Campo santo.
Прошло три месяца как ты меня кинул.
3 meses desde que me abandonaste.
Прошло три месяца.
Han pasado tres meses.
Прошло три месяца с моей последней исповеди.
Hace tres meses que no me confieso.
Прошло три месяца с моей последней исповеди.
Han pasado tres meses desde mi última confesión.
Прошло три месяца.
- Ya pasaron tres meses.
Прошло три месяца.
Bueno, han pasado tres meses.
У меня был жених... но лучшие годы своей жизни я отдала этой работе, а не ему, и он порвал со мной, и вот прошло три месяца, а он уже с кем-то помолвлен.
Yo tuve un prometido... Pero le dí los mejores años de mi vida a este lugar en vez de él, así que él terminó conmigo, y tres meses más tarde, está comprometido con otra persona,
Мы пытались помочь, но прошло три месяца.
Intentamos ayudar, pero ya debía tres meses.
Прошло три месяца, но я не перестал.
Pasaron tres meses, y sigo amándote.
Ага. Но некоторые ответы на ваши e-mail'ы... Прошло три месяца.
Algunos comentarios en tu correo electrónico... 72 días... y ningún cuerpo.
ПРОШЛО ТРИ МЕСЯЦА
TRES MESES DESPUÉS
Прошло уже три месяца, а я даже не видела твою квартиру.
Ya han pasado 3 meses, y ni siquiera he visto tu apartamento.
Прошло уже три месяца, а она все ходит в трауре.
Hace tres meses y todavía insiste en vestir de luto.
Все так же. Прошло уже три месяца, а он все плачет и плачет.
Han pasado más de 3 meses y los lloros no han cesado.
Любимая, прошло уже три месяца.
Han pasado tres meses, querida.
Мам, прошло уже три месяца.
Mamá, han pasado tres meses.
Я знаю, это было потрясением, и я дал тебе время, но прошло уже три месяца.
Sé que esto fue una gran sorpresa y estoy intentando darte tiempo, pero ya pasaron tres meses.
Прошло уже три месяца после вашего последнего дела.
Han pasado tres meses desde su último caso.
Прошло уже три месяца.
Excepto que arruinen tu tiroides.
Прошло уже три месяца.
Ya han pasado tres meses.
Итак, уже три месяца прошло, да?
Así que, supongo que te quedan sobre tres meses, ¿ no?
Уже три месяца прошло.
Eso fue hace tres meses.
Прошло только три месяца.
Han sido sólo tres meses.
Даа, уже три месяца прошло.
Ya pasaron tres meses.
Уже три месяца прошло!
Han pasado tres meses.
А конкретно : восемь лет, четыре месяца и три дня, уже прошло.
Ocho años, cuatro meses y tres días, para ser exactos.
Прошло уже три месяца, и у нас ни хера.
Han pasado tres meses y no tenemos una mierda.
Прошло уже три месяца.
Lleva muerto tres meses.
Прошло уже три месяца, а у нас ничего нет.
Han pasado tres meses, y no tenemos nada.
Прошло уже три месяца.
Se transmitía en vivo tres meses atrás.
Три месяца прошло, но в Махишмати продолжали скорбеть о кончине.
Tres meses pasaron y Mahishmati continuó llorando.
Клэр, прошло уже три месяца.
Claire, han pasado tres meses.
Три месяца прошло и все одно и то же.
Tres meses de estúpidos pueblos, de la misma mierda.
Прошло уже три месяца.
Han pasado tres meses.
Прошло уже три месяца.
Sarah Frazier. Se fue hace tres meses.
Три месяца - ничего, затем по карте Сары на прошлой неделе оплатили 5 плазм в Литл Виллэдж.
Tres meses de inactividad, luego la tarjeta de Sara... compró cinco TV pantalla plana en Little Village la semana pasada.
Три месяца прошло.
No puedes mantenerte bajo tierra para siempre.
Три месяца прошло.
Han pasado tres meses.
прошло три года 22
прошло три дня 27
три месяца спустя 34
три месяца 250
три месяца назад 107
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяцами 55
прошло три дня 27
три месяца спустя 34
три месяца 250
три месяца назад 107
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяцами 55
прошлое в прошлом 16
прошло два года 29
прошлым летом 56
прошло два часа 16
прошло много времени 236
прошло два дня 25
прошлое 206
прошло пять лет 17
прошло столько лет 23
прошло две недели 28
прошло два года 29
прошлым летом 56
прошло два часа 16
прошло много времени 236
прошло два дня 25
прошлое 206
прошло пять лет 17
прошло столько лет 23
прошло две недели 28
прошла 52
прошло уже 191
прошло несколько дней 22
прошло 740
прошли 81
прошлой зимой 21
прошло много лет 23
прошло всего 58
прошлой ночью 844
прошлый раз 45
прошло уже 191
прошло несколько дней 22
прошло 740
прошли 81
прошлой зимой 21
прошло много лет 23
прошло всего 58
прошлой ночью 844
прошлый раз 45