English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Прошло три года

Прошло три года Çeviri İspanyolca

101 parallel translation
Прошло три года.
Pasaron tres años.
После той истории с душами в кафе прошло три года.
Desde aquella historia sobre las almas en el bar..... ya han pasado 3 años.
Хотя уже и прошло три года... но я надеялась, что мы можем снова встретиться.
Ya sé que pasaron 3 años pero esperaba poder vernos otra vez.
Уже прошло три года, и ты, наверное, уже с кем-то встречаешься... но если бы мы могли бы встретиться на одну ночь, как в старые времена... одну горячую, жаркую, дикую ночь...
Fueron tres años, y probablemente estés saliendo con alguien pero si pudiéramos tener una noche por los viejos tiempos Una noche ardiente, húmeda y salvaje.
Прошло три года с нашей первой встречи.
Hace 3 años fue nuestra primera cita.
Прошло три года с нашей первой встречи.
Son tres años desde nuestra primera cita.
Прошло три года.
Han sido tres años.
Прошло три года, и ты наконец позволила мамочке помочь тебе.
Te llevó tres años dejar que mami te ayude.
Я знаю, что ты чувствуешь. Нам Кун. Уже прошло три года.
Siempre pensé que era alguien que no tenía nada... pero ahora... siento que lo tengo todo.
Почему прошло три года, а кажется, что десять?
¿ Cómo pueden haber sido tres años cuando parecen haber pasado diez?
Прошло три года.
Han pasado tres años.
Прошло три года, Симон!
¡ Han pasado tres años!
Прошло три года.
Ya son tres anos.
Сейчас уже прошло три года, и мы надеемся успешно провести и четвертый год.
Estamos en el tercer año y esperamos tener éxito y continuar un cuarto año.
С этого момента прошло три года.
Los años transcurren,...
Прошло три года, почти четыре.
Son 3 años, ya casi 4 años.
- Прошло три года. - Кто-то знает о том, что мы солгали.
HAN PASADO TRES AÑOS
Да. Вы остались, прошло три года, акции выросли, вы - миллионерша.
Bueno, no lo dejaste, han pasado tres años, amasaste millones y bla, bla, bla.
Прошло три года.
TRES AÑOS DESPUÉS
Уже три года прошло, да? Идём.
Viniste hace tres años, ¿ no?
Три года прошло - на три года постарел.
Yo ya soy vieja, mi hora se acerca a grandes zancadas.
Уже три года прошло, а его не изменили.
Hace tres años que no lo cambian.
Три года прошло
Tres años han pasado.
И с тех пор прошло три проклятых года!
¡ Y fue hace tres años!
Ты же умер Иисус, почти три года прошло!
¡ Has estado muerto por por casi 3 años!
Милый, прошло уже три года.
Querido, pasó hace tres años.
Три года прошло с тех пор, как я получил должность капитана корабля, и сейчас мы выполнили задание по каталогизации аномалий в квадрате Бета.
Después de 3 años he concluido mi 1a. misión al mando de esta nave - catalogando anomalías gaseosas en el Cuadrante Beta.
Прошло два или три года. Сильвано переехал в другой город, а Кармен направили работать в школу в другую деревню.
Pasaron 2 o 3 años, Silvano se marchó a otro lugar, y Carmen se mudó a otro pueblo como supervisora del centro escolar.
Прошло уже три года с тех пор, как мы были здесь вместе.
Ya han pasado 3 años desde la última vez que estuvimos aquí.
Четыре года прошло с той ночи с Алеком в лесу, три года, с тех пор, как ее ребенок Сорроу умер, и год со дня ее разлуки с Энджелом.
3 años desde que su bebé, Tristeza, murió. Y un año desde su boda y la marcha de Ángel. ¿ Cuándo regresaría?
Три года прошло с тех пор как он покинул нас.
Tres años pasaron desde que nos dejó.
А прошло уже три года.
Y eso fue hace tres años.
И хотя Линетт не могла об этом знать в данный момент, но прошло еще три года, прежде чем Паркер Скаво снова задал вопрос о сексе.
Y a pesar de no saberlo en ese momento pasarían otros tres años antes que Parker Scavo vuelva a preguntar sobre sexo de nuevo.
Три года прошло уже.
Tres años han pasado...
Всего три года прошло с тех пор как умер её прежний.
Sólo han pasado tres años... Desde que murió la primera.
Года три прошло?
¿ Hace tres años?
Двадцать три года прошло, Рал разгуливает по СрЕдинным Землям.
Veintitrés años han pasado y Rahl está avanzando por las Tierras Medias.
Прошло Уже Три Гребаных Года.
¡ La tecnología no está!
Нет, прошло еще три года, прежде чем у нас был секс.
No, pasaron tres años antes de que tuviéramos sexo.
Прошло... три года.
Han sido... tres años.
Прошло три с половиной года. Я могу контролировать себя, если ты можешь.
Ya lo he hecho, si no me crees puedes hacerlo tú misma.
Уже три года прошло.
Hace tres años.
Лили, да ладно тебе, уже три года прошло.
Vamos Lily. Han pasado 3 años. Eso es mucho tiempo.
Потому что с прошлой недели, с того дня, когда три года назад ты уехала...
Lo hice porque... porque desde la semana pasada, desde hace tres años cuando te fuiste...
Как будто, три года прошло с тех пор.
- Sí. Eso fue hace como 3 años.
Уже три года прошло.
Fue hace como tres años.
А с Бриттой я чувствую себя, как будто после нового года прошло три недели и я снова выбрасываю будильник в окно и проматываю на автоответчике звонки от родителей... снова тот, кто я есть на самом деле.
Y Britta me hace sentir como el tipo que soy tres semanas después de Año nuevo, cuando ya volví a apagar el despertador y a filtrar las llamadas de mi madre... De nuevo quien realmente soy.
- А если они съехались в 2005, прошло только три года.
Y ellos se mudaron juntos en el año 2005. Lo cual hace tres años.
- Три года прошло.
- Ya han pasado tres años.
Прошло уже три года.
Ya han pasado 3 años.
На прошлой неделе исполнилось три года с тех пор, как мы познакомились.
Fue nuestro tercer aniversario la semana pasada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]