English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Прошло уже три дня

Прошло уже три дня Çeviri İspanyolca

36 parallel translation
Прошло уже три дня Вашего испытательного срока.
Ha estado aquí tres días de prueba.
Прошло уже три дня.
Hace ya tres días.
- Прошло уже три дня, Гастингс.
Ya llevamos tres días, capitán Hastings.
Прошло уже три дня.
Han pasado tres días.
Прошло уже три дня, а тебе все еще нужны стимулы?
Después de 3 días de esto... ¿ Aun necesitas un incentivo?
Блять, это так странно. Прошло уже три дня, а я все еще словно зомби.
Han pasado tres días y sigo atrapada entre zombis.
Фрай, прошло уже три дня!
Fry, pasaron tres días.
Прошло уже три дня со свадебного позора а он все еще ходит в смокинге.
Han sido tres días desde ese fiasco de la boda, y todavía trae ese esmoquin.
Слушай, прошло уже три дня.
Mira, han pasado tres días.
Просто, прошло уже три дня и три ночи уже
Es solo que han pasado tres días y... y tres noches, hasta ahora.
Парни, прошло уже три дня!
Chicos, ¡ ya han pasado tres días!
Но прошло уже три дня, с момента как мы разговаривали, так что...
Pero han pasado tres días desde que no sé de ti, así que...
Меня зовут Фред, прошло уже три дня с момента, как я...
Mi nombre es Fred, y han pasado 30 días desde que...
Прошло уже три дня после операции.
Ya han pasado tres días desde la cirugía.
Прошло уже три дня, и я знаю, что ты... ещё думаешь, но я надеялась с тобой поговорить.
Sé que han pasado tres días y que estás pensando, pero esperaba que quizá podríamos hablar.
Прошло уже три дня...
Han pasado tres días...
Габи, прошло уже три дня. Почему блендер до сих пор здесь?
Gabi, que han pasado tres días. ¿ Por qué es la licuadora todavía aquí?
Прошло уже три дня. Я подумала, может, ты созрел для разговора.
Han pasado tres días... pensé que podrías estar preparado para hablar.
- Прошло уже три дня.
- Ya han pasado tres días.
Прошло уже три дня. И все может затянуться.
Han pasado tres días, pueden ser tres más.
Уже три дня прошло, а вы так и не позвонили.
Hace 3 días que nos conocimos y no llamas.
Сколько еще продлится наказание? Уже прошло три дня.
Ya van tres días.
Но уже прошло три дня.
¡ Han pasado tres días!
Уже прошло три дня с тех пор, как мы сказали ей, что не заплатим.
Han pasado tres días desde que le dijimos que no le pagaríamos nada.
Никаких. Прошло три дня И я уже начинаю волноваться.
No, han pasado tres días y realmente estoy empezando a preocuparme.
Уже прошло три дня, и я просто не знаю, куда еще обратиться
Han pasado tres días, y no sé a donde recurrir.
Уже три дня прошло.
Han pasado tres días.
Уже три дня прошло.
Ya han paso 3 días.
А конкретно : восемь лет, четыре месяца и три дня, уже прошло.
Ocho años, cuatro meses y tres días, para ser exactos.
Бэви, я знаю, что ты отстаиваешь свою позицию, но уже три дня прошло.
Mira, Bevy, sé que estás intentando probar un punto aquí, pero han pasado tres días.
Со дня премьеры прошло три недели, а меня уже знает весь город.
Ya han pasado tres semanas desde el estreno y ya estoy en boca de todos.
Уже прошло три дня.
Han pasado tres días.
Прошло всего три дня, и уже ясно, что это большая ошибка.
Solo han pasado tres días, y ya está claro que esto es un enorme error.
Прошло уже три долбаных дня.
Han pasado tres malditos días.
Три дня прошло, и я уже вспомнил, из-за чего мы расстались.
Tres buenos días y ya estoy recordando por qué rompimos la primera vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]