Сколько вам было Çeviri İspanyolca
110 parallel translation
Сколько вам было лет?
¿ Cuántos años tenía usted?
Сколько Вам было когда Ваша мать отдала Вас Шенуану Кампаню изучать латинский?
¿ Cuántos años teníais cuando su madre le asignó al canónigo Campanus para que le enseñara latín?
- Сколько вам было лет?
- ¿ Qué edad tenía Ud? - Cinco años.
- Сколько вам было лет в этой картине?
- ¿ Qué edad tenías en esta foto?
- И сколько вам было лет?
- ¿ Y qué edad tenías... -... cuando ocurrió esto? - Dieciséis.
Сколько вам было лет, когда вы познакомились с Генри?
¿ Te importa decirme cuántos años tenías cuando conociste a Henry?
Во сколько Вам было назначено?
¿ A qué hora?
- Сколько Вам было тогда?
Y se fue.
Сколько вам было лет?
¿ Qué edad tenías?
Сколько вам было?
¿ Cuántos años tenías?
- Сколько Вам было? - Восемь.
- ¿ Qué edad tenía?
- Сколько вам было 15 лет назад?
- ¿ Cuántos años tenía hace quince años? - Tenía diecisiete.
Сколько вам было лет?
¿ Qué edad tenía?
Сколько вам было лет?
¿ Cuántos años tenías?
Границ, защищающих ребенка от... Сколько вам было, шесть, семь?
Reglas para proteger a las niñas de... ¿ Qué tenías, 6, 7 años?
- Сколько вам было?
- ¿ Cuántos años tenía?
- Сколько вам было лет?
- ¿ Y qué edad tenía?
Сколько вам было тогда?
¿ Qué edad tenías entonces?
Вы помните, сколько вам было лет, когда вы впервые испытали это?
¿ Recuerda qué edad tenía cuando tuvo el primero?
- Сколько вам было лет?
- ¿ Cuántos años tenía?
Сколько вам было лет, когда это началось?
Cuántos años tenía cuando comenzó esto?
- Сколько вам было?
- ¿ Qué edad tenías?
- Сколько вам было лет?
- ¿ Qué edad tenías?
Сколько вам было, когда вы заняли трон?
¿ Que edad tenias cuando llegaste al trono?
Сколько вам было - десять, девять?
¿ Qué edad tenias, 10, 9?
Или на столько, сколько вам было когда вы в последний раз не хотели совершать самоубийство
O la edad que sea que tenías la última vez que no querías matarte.
Сколько вам было когда вы начали обучение?
¿ Qué edad tenía al empezar a aprender?
Сколько же вам было?
¿ Qué edad tenías cuando murió?
- Сколько лет вам тогда было?
- ¿ Qué edad tenía entonces?
Например, нам было интересно, сколько вам лет.
Por ejemplo, nos preguntábamos su edad.
Понимаете когда он потерял свою мать ему было примерно столько же, сколько вам когда ваша мать потеряла вас.
EI perdió a su madre a Ia misma edad que tenías tú cuando tu madre te perdió a ti.
И вы тоже должны его ценить после всего, что он для вас сделал. Впрочем, может быть бы мне было столько лет, сколько вам, и я была юношей, мне бы и самой хотелось иногда подразнить мистера Самграсса.
Tal vez, si yo tuviese vuestra edad y fuera un hombre, también me sentiría inclinada a tomarle el pelo al señor Samgrass,
- Сколько вам тогда было лет?
- ¿ Qué edad tenía entonces?
Когда всё кончится, я скажу вам, сколько было поставлено миллионов.
Cuando todo ha terminado, te diré cuánto fue entregado millones.
Когда я сюда приехал, мне было столько же лет, сколько вам.
Venía por aquí cuando tenía tu edad.
Дело в том, что температура воды там ниже четырех градусов. При такой температуре прекращаются все процессы в организме. - Сколько Вам тогда было?
El mar está a menos de 4 grados centígrados, y a esa temperatura, se detiene todo el proceso de descomposición.
Он умер, когда вам было сколько?
¿ murió cuando tenías cuántos años?
Если бы мне было столько же, сколько вам, мы бы подружились и сидели бы здесь все вместе.
Si tuviera vuestra edad, podría ser vuestar amiga y podríamos pasar todo el rato sentados aquí juntos.
( - Извините, но сколько Вам было лет, когда умер Ваш отец? )
Lo siento, ¿ que edad tenías cuando murió tu padre?
- Сколько лет вам было когда родительский дом, вы перестали считать собственным?
¿ A qué edad dejó de considerar suya la casa de sus padres?
- Сколько вам тогда было?
- ¿ Qué edad tenía?
- Он просто вспомнил прежние деньки. Когда у полиции было больше власти, чем у таблоидов. Сколько ж вам тогда лет!
No, está bien. ¿ Podría asegurarse de que su asistente sepa que la Comisario Pullman vino a hablar sobre la historia de Kitty Campbell?
Сейчас ему было бы сколько Вам.
Ahora tendría tu edad.
А потом, когда ему было примерно столько же, сколько вам, он полностью изменил свою жизнь.
Él fue un farmacéutico asistente en Londres.
Сколько Вам было тогда лет?
¿ Cuántos años dijiste que tenías?
Сколько лет вам было тогда?
¿ Cuántos años tenía entonces?
Сколько лет вам было?
¿ Qué edad tenías?
16-ому веку по всей ≈ вропе продавались специальные сертификаты, называемые индульгенци € ми, в которых было указано, сколько времени пребывани € в чистилище вам удалось избежать.
Para el siglo 16 por toda Europa la Iglesia vendía certificados llamados indulgencias que te mostraban cuanto tiempo en el Purgatorio habías evitado.
А что же... учитывая, сколько строек нынче ведется в Эдинбурге, если бы мы наткнулись на... еще одного горемыку, вам это было бы интересно, доктор?
Que con tanto... trabajo de construcción en Edimburgo, si fueramos a, eh, tropezar con cualquier otro desafortunado.... podría interesarle, Doctor?
Известно ли Вам, сколько у меня было заданий с тех пор, как я присоединился к НТС?
¿ Sabe cuántas misiones dirigí desde que me uní a la NTS?
Вы же играли в группе, когда вам было столько, сколько нам?
Usted tocaba en una banda a nuestra edad, ¿ verdad?
сколько вам было лет 25
сколько вам лет 328
сколько вам 55
сколько вам нужно времени 16
сколько вам нужно 74
вам было 30
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы лучше 333
было бы здорово 850
сколько вам лет 328
сколько вам 55
сколько вам нужно времени 16
сколько вам нужно 74
вам было 30
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
было очень весело 64
было приятно иметь с вами дело 16
было круто 186
было дело 227
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было приятно 106
было здорово 326
было время 374
было хорошо 125
было приятно иметь с вами дело 16
было круто 186
было дело 227
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было приятно 106
было здорово 326
было время 374
было хорошо 125
было весело 578
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было 1636
было бы легче 51
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было 1636
было бы легче 51