English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сколько вам было лет

Сколько вам было лет Çeviri İspanyolca

42 parallel translation
Сколько вам было лет?
¿ Cuántos años tenía usted?
- Сколько вам было лет?
- ¿ Qué edad tenía Ud? - Cinco años.
- Сколько вам было лет в этой картине?
- ¿ Qué edad tenías en esta foto?
- И сколько вам было лет?
- ¿ Y qué edad tenías... -... cuando ocurrió esto? - Dieciséis.
Сколько вам было лет, когда вы познакомились с Генри?
¿ Te importa decirme cuántos años tenías cuando conociste a Henry?
Сколько вам было лет?
¿ Qué edad tenías?
Сколько вам было лет?
¿ Qué edad tenía?
Сколько вам было лет?
¿ Cuántos años tenías?
- Сколько вам было лет?
- ¿ Y qué edad tenía?
Вы помните, сколько вам было лет, когда вы впервые испытали это?
¿ Recuerda qué edad tenía cuando tuvo el primero?
- Сколько вам было лет?
- ¿ Cuántos años tenía?
Сколько вам было лет, когда это началось?
Cuántos años tenía cuando comenzó esto?
- Сколько вам было лет?
- ¿ Qué edad tenías?
Сколько вам было лет, когда вы в первый раз осознали, что ваша мама не похожа на других мам?
¿ Qué edad tenías la primera vez que supiste que tu mami no era como las demás?
Сколько вам было лет?
¿ Cuántos años tenía?
Сколько вам было лет, ребята?
¿ Cuántos años teníais?
Мне очень жаль. Сколько вам было лет?
Lo siento mucho. ¿ Cuántos años tenía?
Сколько вам было лет, когда это случилось?
¿ Qué edad tenías, cuando sucedió?
Дамасио, сколько вам было лет, когда вы начали работать с отцом?
Damacio, ¿ cuántos años tenían cuando empezaron a trabajar para tu papá?
Сколько вам было лет?
¿ De verdad? ¿ Cuántos años?
Сколько вам было лет, когда вы впервые перепихнулись?
Oye, qué edad tenías la primera vez que te acostaste?
- Сколько лет вам тогда было?
- ¿ Qué edad tenía entonces?
Например, нам было интересно, сколько вам лет.
Por ejemplo, nos preguntábamos su edad.
И вы тоже должны его ценить после всего, что он для вас сделал. Впрочем, может быть бы мне было столько лет, сколько вам, и я была юношей, мне бы и самой хотелось иногда подразнить мистера Самграсса.
Tal vez, si yo tuviese vuestra edad y fuera un hombre, también me sentiría inclinada a tomarle el pelo al señor Samgrass,
- Сколько вам тогда было лет?
- ¿ Qué edad tenía entonces?
Когда я сюда приехал, мне было столько же лет, сколько вам.
Venía por aquí cuando tenía tu edad.
( - Извините, но сколько Вам было лет, когда умер Ваш отец? )
Lo siento, ¿ que edad tenías cuando murió tu padre?
- Сколько лет вам было когда родительский дом, вы перестали считать собственным?
¿ A qué edad dejó de considerar suya la casa de sus padres?
- Он просто вспомнил прежние деньки. Когда у полиции было больше власти, чем у таблоидов. Сколько ж вам тогда лет!
No, está bien. ¿ Podría asegurarse de que su asistente sepa que la Comisario Pullman vino a hablar sobre la historia de Kitty Campbell?
- Сколько вам было 15 лет назад?
- ¿ Cuántos años tenía hace quince años? - Tenía diecisiete.
Сколько Вам было тогда лет?
¿ Cuántos años dijiste que tenías?
Сколько лет вам было тогда?
¿ Cuántos años tenía entonces?
Сколько лет вам было?
¿ Qué edad tenías?
- Сколько вам тогда было лет?
- ¿ Cuántos años tenía? - Siete.
Сколько вам тогда было лет?
¿ Qué edad tenía cuando esto comenzó a suceder?
Кгхм. Генри, ваши родители умерли, когда вам было сколько, семь лет?
Henry, sus padres murieron y usted tenía... ¿ Cuánto?
Когда мне было столько лет, сколько вам, я думала, весь мир у моих ног... отличная работа, замечательный муж.
Cuando tenía tu edad, pensaba que lo podía tener todo. El perfecto trabajo, el perfecto marido.
Во время инциндента, сколько лет вам было?
Así que, en el momento del incidente, ¿ qué edad tenía?
Сколько лет вам было, 9 или 10, когда отец отвел вас в сторону и сказал
¿ Cuantos años tenía... nueve o diez años cuando su padre lo llevó a un lado y le dijo,
- Сколько вам было лет?
¿ Cuántos años tenía?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]