Слово из Çeviri İspanyolca
520 parallel translation
"Катастрофа" это слово из греческого.
"Catástrofe" es una palabra griega.
Мы пытаемся вывести это слово из употребления.
Intentamos no llamarlo así.
- Это лишь слово из известной песни.
- No es nada. Sólo es una palabra en una canción.
Я задал тебе вопрос! Я что, должен каждое слово из тебя клещами вытягивать
¿ Tengo que arrancarte las palabras?
Еще одно слово из Вас и я разрежу Ваш живот по всей длине, ясно?
Una palabra más de ti y te rajo la molleja, vale? ...
Какое слово из-за такого пустяка.
Qué palabra tan fea para algo tan insignificante.
Вы поняли хотя бы одно слово из того, что он сказал?
¿ Habéis entendido algo?
Надежда это слово из прошлого.
"Esperanza" es una palabra obsoleta.
первое слово из двух слогов.
La primera palabra tiene dos sílabas.
Как можно составить слово из этих никчемных букв?
¿ Una palabra con estas letras?
- Слово из трёх букв обозначающее сладость.
¿ Palabra de 3 letras para caramelo?
- Слово из 3 букв. Нелетающая птица.
- Tres letras : ave que no vuela- -
Да, я сказала "дубина", слово из 6 букв. То же, что "болван".
Idiota he dicho, sinónimo de editor abusón en seis letras.
Эй, Бен, мне нужно слово из трех букв.
Ben, necesito una palabra de cuatro letras.
Если кто-то из вас произнесёт слово "война" я тут же уйду в дом.
Si volvéis a decir la palabra guerra entraré en casa.
Всех ваших ставок это стоит того полковник, если вы возьметесь за дело я возьмусь и пойду до конца даю слово к этому сброду из Техаса у меня есть свой счет выиграй мы сейчас, и нас уже никто не сможет сбросить со счетов
Una gran parte. - Vale la pena, si puede hacerlo. - Lo haré.
Что вытягивал из тебя каждое слово.
Dime que tuvo que pegarte.
Никто из нас сначала не повел себя правильно. Но даю вам слово, я пытался это исправить.
Creo que para ninguno ha sido un buen comienzo, pero te doy mipalabra de que yo lo he intentado.
В одном семестре старый профессор из Австралии, читал лекцию. Я помню каждое его слово :
Pero un semestre nos habló un viejo profesor austriaco.
Ты - меньшее из двух зол, Фуше, так что даю тебе слово.
Tú eres el mal menor, Fouché, tienes mi palabra.
Что близко к эре, когда плотник из Назарета отправился проповедовать своё слово.
O lo más cercano a la era en la que el carpintero de Nazaret vino a traer su mensaje.
Я сдержал слово. Задолжал китайцу из прачечной 2.30 $.
No me puedo quejar aunque aún debo dos dólares y 30 centavos en la lavandería.
Просто слово из песни.
Sólo una palabra en una canción.
Если я скажу, из-за этого не будет никакой шумихи. Только одно мое слово и полицейского рапорта не будет ; И никто тебя ни в чем не обвинит.
Nisse,... te prometo que no te pasará nada y que no voy a informar a la Policía de ello,... para que nadie te pueda culpar de nada.
Слово предоставляется профессору из Израиля.
- Adelante, Profesor Schmitt.
Уехав из Парижа, я дал себе слово. Когда мне исполнится 35 лет, то подведу баланс.
Al salir de París me prometí que al cumplir los 35 años haría mi balance.
Интересно, многие ли из вас помнят это слово?
A ver quién recuerda cómo se decía.
К каждому из этих изображений добавляется слово "теория", затем слово "практика"... теория, потом практика.
Sobre cada una de estas dos imágenes se ha añadido la palabra "teoría"... después la palabra "práctica"... la palabra "teoría", después la palabra "práctica".
Любое слово, выходящее из моего рта, следует по назначенному пути и попадает в ухо слушателя.
Cada palabra que sale de mis labios describe una curva... para caer después en el oído del magistrado.
Из тебя каждое слово клещами надо тянуть.
Hay que arrancarte los dientes para hacerte hablar.
Из часов. В глубинах нашего мозга копошится тревожное слово, состоящее из двух слогов.
Al pensamiento interno de todos nosotros... le preocupaba la certeza de una probabilidad de dos sílabas...
Поздравляю, синьора. Слово второму конкурсанту, синьору Макабро из Джибеллины.
Y pasemos al segundo concursante, el Sr. Maccalusso, de Givellina.
Вам слово, синьор Перекрещенци из Роккаторы!
Vamos con usted, Sr. Crescenzi.
И в отличие от пыльных фолиантов библиотеки генов, где на протяжении веков едва ли меняется хоть слово, библиотека мозга состоит из книг со свободно скреплёнными листами.
A diferencia de los libros mohosos de la biblioteca genética donde difícilmente cambia una palabra en un siglo la biblioteca cerebral tiene libros con hojas intercambiables.
Слово из далёкого прошлого,
Es una palabra muy antigua.
-... слово "доверие" было бы из 4 букв.
"confianza" sería un taco.
А что, из твоего рта это слово звучит лучше?
¿ Qué, suena mejor si sale de tu boca? ¿ eh?
Я схожу с ума, или слово "думаю" вылетело из твоих уст?
¿ Me estoy volviendo loco, o usaste el verbo "pensar"?
Теперь, слово нашему журавлю в небе. Билл Журавль - из вертолета БОЛТ.
Ahora, el helicóptero de KBBL y el reportero aéreo Bill Pie.
Следователь из страховой компании должен прочитать слово "поджог", написанное печатными буквами, метра два каждая.
Los investigadores del seguro pueden leer "incendio intencional". En letras mayúsculas de dos metros de alto.
Всё очень просто. Следователь из страховой компании должен прочитать слово "поджог", написанное печатными буквами, метра два каждая.
El investigador de seguros debe pensar "incendio provocado", en letras mayúsculas, de dos metros.
Так что... я хотел бы передать слово нашему Комиссару из Полиции Округа Вашингтон Капитану Анабель Брюмфорд.
Así que me gustaría darle la palabra a la Comisionada de Policía de Washington, D.C la Capitana Annabelle Brumford.
Если каждый из них сдержит слово, сумма будет довольно круглая.
Si cada uno de ellos paga, sumaría mucho dinero.
Это слово, пришедшее к нам из старой доброй Англии, от наших предков.
Les vamos a pedir que nos den un veredicto de homicidio premeditado para William Gambini y un veredicto de cómplice del homicidio premeditado para Stanley Rothenstein,
Всё вступительное слово за исключением "спасибо", будет вычеркнуто из записей.
Toda la declaración inaugural con la excepción de "Gracias", será cancelada de las actas.
Предоставляется слово одному из ангелов, которые о нас заботились в больнице.
Y ahora hablará una de las enfermeras que nos atiende en el hospital.
Наконец он выдавил из себя одно слово : "Почки."
Dijo una sola palabra : riñones
Из-за нас слово "толпа" стало ругательством.
Le hemos dado un mal nombre a la palabra "chusma".
Да, Слово Господне словно горит у меня во рту, и я должен нести его в мир, изрыгая из себя это пламя!
Si, las palabras me queman en la boca, Y debo esparcirlas por el mundo como llamas.
Извиняемся, за то, что нам пришлось разлучить вас с вашим кораблём, но вы ведь понимаете, что у нас к вам много вопросов. Ты хоть слово из этого понял?
¿ Has entendido eso?
Кстати, если ты напечатаешь из этого хоть слово, я тебя засужу нахрен.
Si publicas una palabra, te meto un buen puro.
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
избавься от неё 41
избавься от нее 32
изжога 26
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
избавься от неё 41
избавься от нее 32
изжога 26
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
издеваешься надо мной 77
извините за ожидание 27
измена 149
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извините за неудобства 20
издеваешься надо мной 77
извините за ожидание 27
измена 149
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
изыди 140
извращенец 606
из них 175
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
изыди 140
извращенец 606
из них 175