Твой брат Çeviri İspanyolca
3,554 parallel translation
Твой брат.
Tu hermano.
Но он твой брат.
Pero es tu hermano.
Твой брат получил право на жизнь в тот день, помнишь?
Tu hermano sobrevivió aquél día, ¿ recuerdas?
Твой брат и я начали задаваться вопросом, не сбил ли ты ещё одну собаку.
Tu hermano y yo empezábamos a pensar... que habías atropellado a otro perro.
И если ты придешь туда, куда я тебе скажу, твой брат будет в порядке.
M ¡ entras aparezcas donde yo te diga que lo hagas, tu hermano estará bien.
Я же твой брат.
Yo soy tu hermano.
Твой брат прав, ваш дядя болен.
Tu hermano tiene razón, tu tío está enfermo.
Мужик, я твой брат.
Tío, soy tu hermano.
Хорошо? Я твой брат, я всегда...
Soy tu hermano, yo siempre...
И она спросит : "Где же твой брат?"
Y me pregunta : "¿ Dónde está tu dulce hermano?", y yo le tengo que decir :
Сначала, ты должен узнать, что твой брат-бастард не добрался до Испании.
Primero, tienes que saber que tu hermano bastardo no se ha ido a España.
Неужели тебя не волнует, что твой брат думает Что ты хотел убить его
¿ no te preocupa que tu hermano piense que has intentado matarlo?
Твой брат не вернется.
Tu hermano no va a regresar.
Твой брат умер, сражаясь за короля.
Tu hermano murió luchando por el rey.
Твой брат каждую ночь молился.
Tu hermano rezaba todas las noches.
Ты знаешь, что твой брат преследует меня?
¿ Sabías que tu hermano me está siguiendo?
Я думала, твой брат сказал, чтобы нас здесь не было.
Creía que tu hermano dijo que no nos quería cerca.
Твой брат тут? Я думал, он оставался с тобой.
Pensaba que estaba contigo.
"Знаешь, ты даже наполовину не такой, как твой брат".
"Ya sabes, no eres la mitad de hombre que tu hermano".
Итак, почему бы твоему отцу не согласиться с тобой, прежде чем твой брат сможет передумать?
Así que ¿ por qué no debería tu padre comprometerse contigo antes de que tu hermano tenga la oportunidad de hacerle cambiar de opinión?
Твой брат всегда был таким скованным?
¿ Tu hermano ha sido siempre tan cerrado?
Я твой брат, Крис.
Porque soy tu hermano Chris.
Где твой брат?
¿ Dónde está tu hermano?
О... твой брат?
¿ Tu hermano?
Мне дозволено знать, где твой брат.
Tengo derecho a preocuparme por dónde está tu hermano.
Твой брат сказал нам, что на следующей неделе ты заканчиваешь полицейскую академию.
Tu primo nos ha dicho que te gradúas en la academia de policía la próxima semana.
Твой брат никогда обо мне не упоминал?
¿ Tu hermano nunca me mencionó?
Твой брат у меня кое-что забрал, и ты поможешь мне это вернуть.
Tu hermano me quitó algo, y tú me vas a ayudar a recuperarlo.
Я никогда не думала, что у меня будет босс получше, чем твой брат, но Уолден хороший человек.
Nunca pensé tener un mejor jefe que tu hermano pero Walden es buena persona.
Ты видишь, Мико, здесь твой брат.
Ya veis y Mirko tenía un hermano.
Где твой брат сейчас, Мирко?
¿ Dónde está ahora tu hermano, Mirko?
Восстановление машины, которую разрушил твой брат наконец-то завершено
La reconstrucción de la máquina que tu hermano rompió está finalmente completa.
Все это было бы гораздо проще если бы у нас все еще был твой брат
Todo esto sería mucho más simple si seguiríamos teniendo a tu hermano.
Твой брат очень мило и в тоже время... по-взрослому показал свой интерес ко мне.
Tu hermano me hizo una declaración de intereses muy dulce y muy adulta.
Знаешь, что твой брат делает со мной?
¿ Sabes lo que me está haciendo tu hermano?
Знал ли ты, что твой брат находился дома, когда ты его поджигал?
¿ Sabías que tu hermano estaba en la casa cuando la incendiaste?
Твоя родня не только выдвинула против тебя обвинение в поджоге и покушении на убийство, но твой брат также обратился в суд с просьбой судить тебя как взрослого.
No solo tus padres están presentando cargos contra ti por incendio provocado e intento de asesinato, si no que tu hermano mayor está pidiendo al tribunal que te juzguen como adulto.
Он твой брат, но... если ты захочешь с кем-то поговорить, всегда можешь поговорить со мной.
Es tu hermano, pero... si necesitas alguien con quien hablar siempre puedes hablar conmigo.
Твой брат и твоя цыпочка захотят тебе помочь.
Tu hermano y tu chica querrán ayudar.
Как насчет... твой брат - прокурор?
¿ Qué te parece... tu hermano el fiscal?
Твой брат был самым порядочным из всех, кого я знал.
Su hermano era el hombre más decente que he conocido.
- Мне нельзя. - Знаешь... несмотря на то, что твой брат убил себя он всё же спас кое-кого.
- Para que sepas que aunque tu hermano se suicidó, él salvó a alguien más.
[ Такими как твой брат.
Personas como tu hermano. Personas como tú.
Но это же моя идея, а Джин твой брат.
Pero la idea fue mía, y Gene es tu hermano.
- Франциск, он твой брат.
- Francisco, es tu hermano.
- Ты рассказывал, что произошло, когда твой брат познакомил их со своей девушкой. - Кэм... Они расстались, ведь так?
- Me dijiste lo que ocurrió cuando tu hermano presentó a su novia.
Мм-мммм. Марк, где твой брат?
Mark, ¿ dónde está tu hermano?
И твой старший брат, Дин, ну...
Y tu hermano mayor, Dean, bueno..
Это твой крест, брат.
Soy el Karma, hermano.
Кто твой любимый брат?
¿ Cuál es tu hermano favorito?
Твой брат... В смысле... Твоя дядя...
él... dice que tienes algo que querías decirnos.
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
брату 23
брат и сестра 66
братва 122
брат мой 244
брата 98
братство 112
братуха 66
братья по оружию 27
братски 37
братишки 36
брат и сестра 66
братва 122
брат мой 244
брата 98
братство 112
братуха 66
братья по оружию 27
братски 37
братишки 36