Ты где был Çeviri İspanyolca
4,237 parallel translation
- Ты где был?
- ¿ Dónde has estado?
Ты где был?
¿ Dónde has estado?
Диноззо, ты где был?
DiNozzo, ¿ dónde has estado?
Ух ты. Ты где был прошлой ночью?
Vaya. ¿ Dónde estuviste anoche?
Ты где был, чёрт возьми?
¿ Dónde cojones has estado?
Он доберется до туда и Юджин всех вылечит, а ты найдешь себе место, где и всегда должен был быть.
Él llegará y Eugene curará todo esto y hallarás un lugar en donde las cosas serán como solían ser.
Где ты был черт возьми?
¿ Dónde diablos estabas?
Где ты был на самом деле?
¿ Dónde estabas realmente?
И где ты был?
¿ Dónde estabas?
Где ты был?
¿ Dónde has estado?
Ты помнишь, где ты был, когда застрелили Кеннеди?
¿ Recuerdas dónde estabas cuando dispararon a Kennedy?
– Где ты был?
- Junebug.
Где ты был?
¿ dónde has estado?
Где ты был?
¿ Dónde estabas?
Где ты был?
¿ Dónde te habías metido?
Где ты был Лоуренс?
¿ Dónde has estado, Lawrence?
Никто не нашел тебя, так где ты был?
Los policías han estado buscándote.
Эй, незнакомец, где ты был?
Hola, extraño, ¿ dónde has estado?
Ты, Джимми, где был в ночь смерти Стросса?
¿ Dónde estabas la noche en que Mark Strauss murió, Jimmy?
Где ты был, блядь?
¿ Dónde cojones estabas?
Ты можешь сказать нам, где ты был?
¿ Puedes decirnos dónde estabas?
Кельвин, где ты был?
Calvin, ¿ dónde has estado?
Привет, ковбой, где ты был?
Oye vaquero, ¿ dónde has estado?
А ты плавал, где нибудь в Испании, когда был на своей "не паломнической" прогулке?
¿ Nadaste algo en tu "no peregrinación" a España?
- Кстати, где был ты?
- A todo esto, ¿ Dónde estabas?
Просто скажи нам где ты был.
Simplemente dinos dónde estabas.
Милый, где ты был?
Cariño, ¿ dónde has estado?
Эй, ковбой, где ты был?
Hola, vaquero, ¿ dónde estabas?
Сейчас мне нужно выяснить, где был каждый из этих троих, поэтому ты за главного.
Ahora tengo que averiguar dónde estaban los tres, saltas tú estás al mando.
Можешь мне сказать, где ты был?
¿ Puedes decirme dónde estabas?
Что, если бы было место, куда ты можешь пойти... где нет телевизора... и ты мог бы преломить хлеб... и кто угодно, сидящий рядом был бы семьей?
¿ Y si hubiera un lugar dónde pudieras ir... dónde no hubiera televisión... y pudieras partir el pan... y las personas que estuvieran sentadas contigo fueran tu familia?
Где ты был в ночь, когда Энджи МакАллистер умерла?
¿ Dónde estabas la noche que Angie McAlister murió?
Помнишь где ты был?
¿ Recuerdas dónde estaba?
Где ты был прошлой ночью, папочка?
¿ Adónde fuiste anoche, papi?
Я даже не знала, жив ты был или мертв, а ты был прямо здесь, там, где сам и хотел.
Ni siquiera sabía si estabas vivo o muerto, y estabas justo aquí, justo donde querías estar.
Марти, мы спросили полицию, где ты был и что произошло.
Marty, le preguntamos a los oficiales en dónde estabas y que sucedió.
Ты здесь. Где ты был?
Estás vivo. ¿ Dónde has estado?
Где бы ты там ни был...
Dondequiera que estés...
Ты сказал что... занимался где-то здесь кемпингом, когда был маленьким.
Dijiste que... solías venir a acampar, por aquí cuando eras pequeño.
А где был ты?
¿ Dónde estabas tú?
Где, черт возьми, ты был?
¿ Dónde demonios has estado?
Господи. Где ты был?
Por Dios. ¿ Dónde has estado?
Где ты был? Я ходил за вот этим.
Dónde has estado?
- Ты где был? !
- ¿ Dónde estabas?
Где ты был?
¿ Dónde demonios estabas?
Джейн, где ты был?
Jane, ¿ dónde has estado?
Майк, где ты был?
¿ Mike, ¿ Dónde estabas?
Где ты, блядь, был?
¿ Dónde carajos estabas?
Я искал тебя везде. Где ты был?
Te busqué por todas partes. ¿ Dónde habías ido?
Где ты был, Лукас?
¿ Dónde fuiste, Lucas?
- Да, и где же ты был?
- Sí, ¿ dónde estabas?
ты где была 139
ты где 2024
ты где живешь 18
ты где сейчас 39
ты где пропадал 50
где была 84
где был я 16
где были 36
где были вы 34
где был 89
ты где 2024
ты где живешь 18
ты где сейчас 39
ты где пропадал 50
где была 84
где был я 16
где были 36
где были вы 34
где был 89
где было найдено тело 26
где была ты 20
где был ты 26
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было бы лучше 333
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
где была ты 20
где был ты 26
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было бы лучше 333
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
была 1182
было приятно 106
было приятно иметь с вами дело 16
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
была 1182
было приятно 106
было приятно иметь с вами дело 16
было бы прекрасно 51
было дело 227
было круто 186
было бы отлично 101
было здорово 326
было очень весело 64
была занята 32
было время 374
была рада встрече 19
было хорошо 125
было дело 227
было круто 186
было бы отлично 101
было здорово 326
было очень весело 64
была занята 32
было время 374
была рада встрече 19
было хорошо 125