English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты сказал ему

Ты сказал ему Çeviri İspanyolca

1,290 parallel translation
Ты стоял там и слышал, как я говорю Карлайлу, Я никогда не видел Кули в игротеке, а ты сказал ему, что видел.
Estuviste allí y me oíste decirle a Carlisle que nunca había visto a Hooley en la sala y tú le diste que tú sí.
Ты сказал ему, что мы знаем, верно?
Le dijiste que lo sabíamos, ¿ no?
Ты сказал ему, мы могли бы сказать, что это заговор правого крыла против Белого Дома?
¿ Le dijiste que era una conspiración de la derecha contra la Casa Blanca?
Я не хочу, чтобы ты сказал ему, что ты его отец!
¡ No quiero que le digas que eres su padre! Necesito hielo.
Ты сказал ему, что это может быть не БАС?
- ¿ Le dijiste que podría no ser ELA?
Если бы на твоём месте был любой другой пациент, что бы ты сказал ему?
Si fuera otro paciente, ¿ qué le dirías que hiciera?
Что ты сказал ему?
¿ Qué le dijiste?
Ты сказал ему?
¿ Le dijiste?
Ты сказал ему, что у меня грипп?
Le dijiste que tenia gripa?
Ты сказал ему, что это я?
- Le has dicho que soy yo?
Он рассказал, что ты сказал ему, что мне...
Y dijo que le habías dicho que yo tenía que...
Я понял, но мы только пришли из дома его приемной матери, и она сказала, что это ты сказал ему не говорить.
Hablen con la mam �. Te entiendo, pero vinimos de casa de su madre sustituta y dijo que t � le dijiste que no hablara.
Он сказал нам сделать ему фистинг. Ты знаешь, что это такое?
Me hizo insertarle el puño... ¿ Sabes cómo es?
Эрик Драйер сказал, что ты ему угрожал.
Erik Dreier dice que tú lo has estado amenazando.
- Ты ему сказал?
- ¿ Le dijiste lo que dijo mamá? - Sí.
Она утверждает, что Оскар исчез, потому что ты ему что-то сказал.
Dice que Oscar desapareció por algo que le dijiste.
Не знаю, что ты ему сказал, но его словно подменили.
No sé qué le dijiste, pero cambió totalmente de actitud.
- Далтон, то ты ему сказал?
- Dalton, ¿ qué le dijiste?
Что ты ему сказал?
¿ Qué le contaste?
Он сказал ты грозил набить ему морду.
Dice que amenazaste con darle una paliza.
Не думаю, что лесу понравилось то, что ты ему сказал.
No creo que al bosque le guste lo que estás diciendo
Что ты ему сказал?
¿ Qué le concediste?
Ты знаешь, что я сказал ему насчёт железной дороги?
Estaba muy ansioso de que yo vendiera todo.
- Ты не сказал ему?
- ¿ No se lo dijhiste?
Мой отец сказал мне что ты ему звонила.
Mi padre me dijo que lo llamaste.
Ты ему не сказал?
? No le dijiste?
Я пришёл к нему - он колдовал с материалами,.. Макеты особняка П. Льюиса... создавал такое, на что никогда не нашёл бы деньги - и сказал ему : " Что бы ты не делал, отправляешь счета мне.
estudios PARA LA mansion lewis 1991-1995 Tenía la posibilidad hacer cosas que no se hubiera podido permitir.
- Что ты ему сказал?
- ¿ Qué le has dicho?
Ты ему сказал что-то вроде :
Seguramente le dijiste algo como...
Я сказал себе : "Пока ты не можешь вернуть Франку деньги. Не можешь и не можешь Но ты можешь отдать ему кусок своего пирога".
Como decía, estuve pensando y se que no puedo pagarle y no tengo por qué ocultarlo pero al menos, puedo ofrecerle algo y creo que es una buena oportunidad -
Но... ты хочешь, чтобы я сказал ему это?
Pero... ¿ quieres que yo se lo diga?
Что ты ему сказал?
- ¿ Qué le dijiste?
Ты ему сказал, дебилка.
¡ Tú se lo dijiste, por dios! Perdona... ¿ qué?
Джо! Что ты ему сказал?
- ¿ Qué le dijo?
Сказал ему что ты тупорылый студентик и мы издевались над тобой.
Le dije que eras un imbécil y que te estaba acompañando.
Чувак я не понимаю почему ты ему поверил, особенно после того, как он сказал что в хот-доге тоже злые духи и ты отдал его ему.
Viejo, no puedo creer que cayera en eso, especialmente despues de esa vez que te dijo que vivian espiritus en ese hot dog, y se lo diste.
Что ты ему сказал?
Que le has dicho!
Что ты ему сказал?
¿ Qué le dijiste?
Рик, что ты ему сказал?
Rick, ¿ qué le dijiste?
Приятель, не беспокойся, я сказал ему, что не знаю, где ты, и предложил позвонить Джулии в больницу, может, она знает.
Le dije que no sabía dónde estabas... pero que encontraría a Julia en el hospital.
Что ты ему сказал?
¿ Que le dijiste?
Ты ему сказал.
Se lo dijo.
И чего ты ему сказал?
¿ Qué coño le dijiste
Что ты ему сказал?
- ¿ Qué dijiste? ¿ Qué le dijiste?
Я был на том чертовом совещании, когда ты ему сказал,
Yo estuve en la maldita junta cuando le dijo :
Ты так ему и сказал?
¿ Eso es lo que le dijiste a él?
Что ты ему сказал?
Que le dijiste?
Парень украл твою статью... Сказал тебе, что ты ему не друг... А ты всё равно готова рисковать жизнью ради него.
El tipo roba tu artículo te dice que no es tu amigo y aún así quieres arriesgar tu vida por la de él.
- Что ты ему сказал? - Я заплатил ему.
- Le pagué, así que se ha acabado.
Ты же сказал, чтоб я показал ему.
Me dijiste que le mostrara.
А что ты сказал ему?
Sí, se me cruzó por la cabeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]