English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Угадай кто

Угадай кто Çeviri İspanyolca

976 parallel translation
Угадай кто купил дом? Адриан Монк.
¿ Adivina quien compró la casa?
Угадай кто?
Adivina.
Угадай кто.
Adivina quién.
Угадай кто?
¿ Adivine quién es?
Угадай кто мне ее дал.
- Más tarde.
Угадай кто это?
¿ Adivina quién?
- Угадай, кто в ней сидел?
¿ Sabe quién estaba dentro? ¿ San Nicolás?
Отец, угадай, кто с нами плывет.
Padre, ¿ sabes quién está?
И угадай, кто вышел из леса в моём сне?
Adivina qué soñé que salía del bosque.
Угадай, кто я?
Adivina quién soy.
Угадай, кто здесь?
¿ Adivina quien esta aqui?
Нет, угадайте, кто это!
No, Sr. Goya.
Значит, привёл я Сильвию на квартиру, и угадай, кто дремлет в спальне?
así que me llevé a Sylvia al apartamento, y adivina quién estaba en el dormitorio.
Угадайте, кто герой этого рассказа?
¿ Quién es el héroe de esta historia?
Ну-ка, угадай, кто к нам едет?
Adivina quién viene.
Пьеса "Угадай, кто придет к обеду".
Actuó en "The Man Who Came To Dinner".
- Угадай, кто.
- Habla Scott. - Adivine quién soy.
- Угадайте, кто мы.
Adivine qué somos.
- Угадай, кто звонил.
Adivina quién era. Me la suda.
Вот, смотрите. Угадайте, кто?
¿ Quién soy?
Угадай, кто я.
- Adivina qué soy.
Угадай, кто здесь, бабушка?
Adivina quién está aquí, abuela.
- Они объявили кандидатов... в Студенческий Совет и угадай, кто вице-президент.
Anunciaron a los candidatos para el consejo estudiantil. Adivinen quién está para vicepresidente.
Я вернулась на виллу и говорю : "Папа, угадай, кто приехал в гостиницу?"
Yo regresé a la villa y dije, papá ¿ quién dirías que ha llegado al hotel?
- Угадай, кто заявился утром?
- ¿ Sabes quién ha venido?
- Угадай, кто явился в семь утра?
- ¿ Quién ha venido a las 7? - ¿ A las 7?
Угадай, кто прислал мне письмо сегодня утром?
¿ Sabes de quién era la carta que me has traído esta mañana?
Угадайте, кто приглашает ее на свидание.
- Adivina quién la invitó a salir.
Угадай, кто сегодня чуть не лишился работы?
Adivina quién ha estado a punto de perder su trabajo.
Угадай, кто еще здесь?
Adivina quién está aquí.
Угадай, кто это.
Adivina quiés es.
Угадай, кто я, Брэд?
¿ Sabes qué, Brad?
- Потом. - Угадай, кто мне ее дал. - Потом.
- Adivina de dónde la conseguí.
- Гиз, угадай, кто...
- Adivina quién...
- Я на самолёте в Москву... о-л-и-в-е... Угадай, кто здесь рядом.
Adivina quién está aquí.
Угадайте, кто им пользовался?
Adivinen quién usó esta dirección.
Продавцы его больше не видели. Но, угадайте, кто занесен в устав Друзей Демократической Кубы?
Adivinen quién aparece en la carta constitucional de Los amigos de una Cuba democrática.
Угадай, кто?
- Adivina, cariño.
Угадай, кто делит с ним приёмную.
Adivina con quién comparte su oficina.
угадай, кто это толстячок?
¡ Adivina quién es, gordinflón!
Навеки связаться с девушкой, которая будет за завтраком закрывать мне глаза... и спрашивать "Угадай, кто?"!
La idea de un enlace con una chica que pondría las manos sobre mis ojos y diría : "¿ Quién soy?"
Угадайте кто оставил сообщение на автоответчике. Корреспондент из университетской газеты. Интересно, что ей надо.
Me dejaron un mensaje la reportera de la universidad.
Чико-сан? Угадай, кто это?
¿ Chieko-san, adivina quién es?
Угадай, кто еще там стирает?
¿ Sabes quién irá a lavar esta noche?
Эй : Сальваторе! угадай, кто пришел!
Oye, Salvatore, adivina quién está aquí.
И угадайте, кто из сирот будет отбивать?
y adivinen quienes van a batear.
- Угадай, кто поедет в больницу.
Adivina quién irá al hospital.
И угадай, кто еще?
¿ Y adivina quién más?
Они уволили дневного шефа, и угадайте, кто получил эту должность?
Despidió al chef de almuerzos y, ¿ Adivinen quien obtuvo el puesto?
- Угадайте, кто стал добровольцем на прошлой неделе.
Adivinen quién fue de voluntario la semana pasada. Mick Jagger.
Но, Джордж, угадай, кто ее босс?
Sí, por fin. ¿ Adivina quién es su jefe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]