English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Ужин готов

Ужин готов Çeviri İspanyolca

410 parallel translation
- Ужин готов? - Да.
¿ Está lista la cena?
Ты узнаешь меня в воплях безумцев и в смехе детей, когда они голодны, но знают, что ужин готов.
Estaré en los gritos de los que enloquecen de ira. Estaré en las risas de los niños cuando sientan hambre y la cena esté lista.
- Ужин готов! - Чарли Смитт?
- la cena está lista.
- Ужин готов.
- Sr. Smith, la cena está lista.
[Лайделл] : Джим, ужин готов!
- Jim, la cena está lista.
- Ужин готов! - Ужин!
¡ A la mesa, muchachos!
Марти, ужин готов.
Marty, la cena está lista.
Ваш ужин готов.
Su cena está lista
Найоми. Твой ужин готов.
- Hubiera sido igual - ¡ Naomi, tu cena está lista!
Ваш ужин готов, присаживайтесь за столик.
La cena está lista y su mesa está allí.
Но ужин готов.
Ya está la cena.
Думаю... ужин готов.
La cena está lista.
- Ваш ужин готов, сэр.
- Su cena está lista, señor.
Ужин готов.
La cena está servida.
Ужин готов.
- La cena está servida.
Ужин готов?
¿ Está la cena preparada?
- Ужин готов?
¿ Está lista la cena?
Иван, ужин готов.
Ivanko, la cena está lista.
Чема! Ужин готов.
¡ Chema, ya ven a cenar!
Ужин готов!
¡ Vamos, la cena está lista! ¡ Todos a la mesa!
Ты не занят? Ужин готов.
- La mesa está puesta.
Ужин готов!
¡ La cena está lista!
Ужин готов, отец.
La cena está lista, padre.
Ваш ужин готов, сержант.
Su cena está lista, sargento.
Филипп, ужин готов!
¡ Philippe, a la mesa!
Мальчики, кончайте дурачиться и садитесь за стол. Ужин готов!
Muchachos, dejen esa tontería y pasen a la mesa. ¡ La cena está lista!
- Мне нравится знать, что ужин готов... и сделать остановку по пути домой.
Me gusta saber que la señora está lista... y parar en el camino a casa.
Ужин готов!
¡ La cena!
Ужин готов, мойте руки
La cena esta lista, por favor lávense las manos.
Ужин готов.
¡ La cena está lista!
Нет. Кэрин, ужин готов!
No. ¡ Karin, la comida está lista!
Ужин готов!
¡ Está lista la cena!
- Ужин почти готов.
La cena está casi lista.
Ужин, почти готов.
Ya casi está la cena.
Ужин уже готов.
La cena está lista.
Ужин готов!
- Ya he dicho que notaba algo.
Дорогой... Ужин готов.
Querido... la cena está lista.
Готов ужин для капитана Кидда?
¿ Está lista la cena para el capitán Kidd?
Ужин будет готов, как только ты умоешься.
La cena estará lista en cuanto te laves.
Ужин будет готов через минуту.
La cena estará lista en un momento.
Надеюсь, ужин будет готов.
Tenga la cena preparada.
Ужин будет готов через час.
La cena estará en una hora.
Ужин не готов!
¿ No está lista la cena?
Послушайте, ужин почти готов, еще несколько минут, и все готово.
La cena todavía no está preparada pero siéntense por aquí.
Ужин давно готов.
Ibamos a cenar sin vosotros.
Ужин готов.
La cena está lista.
Через минуту ужин будет готов.
Estará lista en un momento.
Сейчас ты отнесёшь выпивку Джеймсу а через пять минут будет готов ужин.
Ahora, lleva esta bebida a James y la cena estará lista en cinco minutos.
У меня был готов ужин.
Preparé la cena para él.
Ужин будет готов через полчаса.
La cena estará lista pronto. No hay prisa.
Готов спорить, вы накрыли ужин для Биддлов.
Apuesto que les diste de comer a los Biddle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]