Чувствуете запах Çeviri İspanyolca
84 parallel translation
Чувствуете запах горелого?
- ¿ Huele a quemado?
Чувствуете запах ветра, парни?
¿ Huelen lo que trae el viento, muchachos?
Чувствуете запах?
¿ Lo huelen?
Чувствуете запах моря?
¿ No huele a mar?
Чувствуете запах?
¿ Huele eso?
Чувствуете запах?
¿ Usted huele algo?
Полли, Вы чувствуете запах?
Polly, qué hueles algo?
Вы чувствуете запах крови?
¿ Ha notado su olor?
Вы чувствуете запах?
- ¿ Lo huele? Yo lo huelo.
Гастингс! Чувствуете запах дыма?
- ¿ Hastings, no huele a humo?
Чувствуете запах смерти? Ваш зять его тоже чувствует.
Ahora puede oler la muerte como su yerno.
Чувствуете запах?
¿ Puede oler su aroma?
Правда, что вы чувствуете запах наркотиков, которые люди провозят у себя в заднице?
¿ Es verdad que puede oler cosas en los traseros de la gente?
А вы чувствуете запах наркотиков...?
¿ Puede oler cosas que no están en los traseros de la gente?
— Сэр, вы чувствуете запах дыма?
- Señor, ¿ huele humo?
Чувствуете запах здоровья?
¿ Sientes el fitness?
Эй, парни, чувствуете запах?
Eh, chicos ¿ No huelen algo?
- Чувствуете запах?
¿ Hueles eso?
Чувствуете запах?
¿ Notas el olor?
Чувствуете запах раков?
¿ Hueles langosta?
чувствуете запах плесени?
¿ No huele aquí a humedad?
- Вы чувствуете запах? - Да, пахнет.
¿ HueIes eso?
Чувствуете запах?
¿ No puedes oler eso?
Чувствуете запах миндаля, доктор?
Uh, ¿ huele el aroma de almendras, Doctor?
Ребята, чувствуете запах?
¿ Oléis eso?
Чувствуете запах фруктов, сир?
¿ Captáis el olor afrutado, ser?
Если вы чувствуете запах горелого тоста, вытащите его из тостера
Sí, tío, si hueles a tostado, para.
- Чувствуете запах гари? - Эммм?
¿ Alguien huele a humo?
Чувствуете запах мочи?
¿ Hueles la orina?
— Чувствуете запах?
- ¿ Hueles eso?
Вы чувствуете запах дыма?
¿ Hueles humo?
( принюхивается ) Вы чувствуете запах дешевых духов?
¿ No hueles a perfume barato?
Чувствуете запах?
¿ Alguien huele eso?
- Вы чувствуете запах рыбы?
- ¿ Hueles el pescado?
Вы чувствуете морской ветерок и запах морской соли и йода.
Llenad los pulmones del aire del mar.
Вы чувствуете этот ужасный запах?
¿ No siente un mal olor?
Вы чувствуете запах кое-чего?
¿ Huelen algo?
Чувствуете какой-нибудь запах?
¿ Huele algo?
Я клянусь, что запах который вы чувствуете не от меня
I swear that smell you smell Is not from me es musica fuerte con voces pesadas.
Я чувствую запах серы. Чувствуете серу?
Huelo a azufre. ¿ Hueles a azufre?
Вы чувствуете этот запах?
¿ Se siente el olor?
Вы чувствуете его запах?
¿ Lo huele?
Вы сами чувствуете какой-нибудь запах?
¿ Puedes oler algo?
я одолжил денег. ¬ ы чувствуете этот запах новой гитары?
He ahorrado. Hasta huele a guitarra nueva.
Чувствуете, какой запах!
¡ Nota qué olor!
Чувствуете запах?
¿ Huelen eso?
Вы ещё чувствуете этот запах?
¿ Todavía huelen eso?
Чувствуете этот запах?
¿ Huelen eso chicos?
- Чувствуете этот запах?
- ¿ Hueles eso? - Sí.
Хотите сказать, что не чувствуете этот запах?
¿ Me estas diciendo que no hueles eso?
Запах чувствуете?
¿ Oléis algo, chicos?
запах 178
запахи 38
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствуй себя как дома 229
чувствовать 108
чувствуй 16
чувствовала 33
запахи 38
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствуй себя как дома 229
чувствовать 108
чувствуй 16
чувствовала 33
чувствуйте себя как дома 234
чувство вины 105
чувствую себя хорошо 26
чувствовал 73
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствует 40
чувствую себя прекрасно 28
чувствуешь разницу 26
чувствую себя лучше 23
чувство вины 105
чувствую себя хорошо 26
чувствовал 73
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствует 40
чувствую себя прекрасно 28
чувствуешь разницу 26
чувствую себя лучше 23