Шесть Çeviri İspanyolca
13,504 parallel translation
Шесть подряд!
¡ Seis seguidas!
Закрыта шесть месяцев.
Lleva cerrada seis meses.
Я выиграла шесть раз.
Gané seis veces.
Шесть подряд. Молодец.
Seis seguidas. ¡ Eso es!
" Шесть подряд.
" ¡ Seis seguidas!
Шесть подряд.
Seis seguidas.
Шесть подряд. Молодец!
Seis seguidas. ¡ Eso es!
Шесть...
Seis...
Для перезагрузки мозга я использую сочетание гипноза, наркотиков и шоковой терапии. Я заставил этих людей запомнить то, чего они никогда не испытывали, а еще важнее, делать то, что я захочу. Шесть подряд.
Recableando sus cerebros a través de una combinación de hipnosis, drogas y terapias de choque, he sido capaz de hacer que estas personas recuerden cosas que ni siquiera experimentaron e incluso más importante, hacer lo que yo quiera.
Шесть подряд.
¡ Seis seguidas!
Все его лицо было в крови, и он пытался зарезать себя распятием снова и снова, ударил себя в живот раз шесть, пока не умер, и из него не стали вываливаться кишки.
Tenía la cara destrozada y se apuñalaba la panza con un crucifijo una y otra vez ese crucifijo que asomaba de su cuerpo.
Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое ; и число его Шестьсот Шестьдесят Шесть.
Quien tenga entendimiento que cuente el número de la Bestia porque el número es el de un hombre y su número es el seiscientos sesenta y seis.
И число его Шестьсот Шестьдесят Шесть.
Y su número es seiscientos sesenta y seis.
Шестьсот Шестьдесят Шесть.
Seiscientos sesenta y seis.
Будем обедать в шесть.
Cenaremos a las seis.
Три и шесть...
Un tres y un seis...
Эти случаи исчезновения происходили несколько раз за последние шесть месяцев.
El acto de desaparición ha ocurrido varias veces en los pasados seis meses.
У нас шесть кандидатов, которые были изолированы на прошлой неделе с Норой.
El primero : Simon Sheffield, ingeniero aeroespacial.
Девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один.
Nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno.
Вообще-то, шесть.
- ¿ Qué tenías, siete?
Я не видел его, наверное, лет шесть.
No lo había visto en, no sé, seis años.
"Изгой" Сезон 1, серия 1 "Вокруг него - тьма" Я не разрешу тебе ехать через шесть округов с кем-то, кого я не знаю.
¡ No te voy a dejar conducir por seis condados con alguien que ni siquiera conozco!
Два срока службы. Сто пятьдесят шесть долларов, шестьдесят восемь центов.
Dos períodos de servicio, 156'68 dólares.
Можно шесть лет не учить спиногрызов австралийскому кролю.
Son seis años de enseñar a gilipollas con acné cómo nadar a crol.
Ты знаешь, что в 1963, за шесть месяцев до убийства Кеннеди, было покушение на этого человека?
¿ Sabes que en 1963, seis meses antes de que le dispararon a Kennedy hubo un intento de asesinato a este hombre?
- Пять, шесть, семь, восемь...
- Cinco, seis, siete, ocho...
Ужин в шесть
La cena es a las 6.
Через шесть месяцев.
En seis meses.
Проработала там шесть лет.
Estuve seis años ahí.
Через шесть месяцев он умер.
Seis meses después, estaba muerto.
Самый ближайший день, когда мы можем пересмотреть это дело... Кажется, в пятницу, через шесть недель.
Ahora bien, lo más pronto que podemos retomar este asunto bueno, parece que es el viernes dentro de seis semanas.
Мы не можем ждать шесть недель.
No podemos esperar seis semanas.
Увидимся через шесть недель.
Los veré en seis semanas.
Сделайте заметку, что "Меса-Верде" вернутся через шесть недель, и тогда мы пересмотрим заявление.
Por favor, anoten que Mesa Verde volverá en seis semanas fecha en la cual retomaremos la solicitud.
Пять, шесть, семь, восемь...
Comenzaremos desde el inicio. Cinco, seis, siete, ocho...
- Четыре часа и шесть минут.
Cuatro horas, seis minutos.
- Триста шестнадцать черных жемчужин обмениваем на сорок шесть тысяч сто двадцать одно песо.
Serán intercambiadas 316 perlas negras... a cambio de 46.121 piezas de a ocho.
- Вы хотите, чтобы мы объединились против флотилии в полдюжины кораблей, при поддержке с берега всего в шесть пушек? Тогда британский флот испугается и отступит?
¿ Quieres que combinemos nuestras fuerzas... y nos enfrentemos a una flota de seis barcos, y quieres que lo hagamos... con seis cañones apoyándonos desde el fuerte... para que podamos hacer que la armada británica retroceda?
Я не видел ее уже шесть лет, но до сегодняшнего дня, если я рядом с постелью увижу метлу, я должен ее убрать.
Hace seis años que no la veo pero aun así, hasta hoy si veo una escoba junto a la cama, tengo que quitarla.
У министерства внутренних дел США есть шесть критериев, чтобы назвать место историческим памятником.
Hay seis normas que el Departamento del Interior de EEUU usa para determinar si un lugar es digno de ser llamado sitio histórico.
Мой клиент проходит освидетельствование из-за того, что страдает ретроградной амнезией, которая охватывает все воспоминания за последние шесть лет.
Mi cliente está bajo evaluación porque está sufriendo amnesia retrograda que cubre toda su memoria autobiográfica por un período de seis años más o menos.
Ему шесть, а ей только что исполнилось семь.
Él seis y ella acaba de cumplir siete.
Плохие новости : двери и окна герметично запечатаны, по дому разгуливает шесть бандитов, лидер которых безумен, нервный SWAT смерть как хочет устроить полную Аттику ( отсылка к мятежу в тюрьме Аттика в 70-ых, в котором штурм команды спецназа привёл к десяткам трупов ) а комната полна заложников, один из которых... и я полагаю, это не должно удивлять меня, но каким-то образом всё ещё имеет... коулрофилию.
Las malas noticias es, las puertas y ventanas están herméticamente sellados, hay seis hombres armados fuera existe cuyo líder es una locura, un equipo SWAT nervioso moribundos ir lleno-en Attica, y una habitación llena de rehenes, uno de los cuales... lo que supongo que no debería sorprenderme,
У нас шесть или семь бандитов, одетых как клоуны.
Tienes seis o siete de estos mopes allí, vestidos de payasos.
Две команды по шесть человек, построение волной, заряды на дверях, здесь и здесь, детонация, штурм, вырубить противников световыми гранатами и / или бобовыми мешочками, защитить мирных граждан, выйти, бросить микрофон.
Dos escuadrones de seis, violan la formación, dar forma a las cargas sobre el acero puertas aquí y aquí, detonar, entrada, sacar hostiles con bengalas explosivas, y / o bolsas de frijoles, asegurar los amistosos, lograr egreso, la caída de micrófono. Estaban fuera.
"Вам осталось только шесть месяцев."
Eso fue un buen detalle.
Они говорили три месяца, шесть месяцев назад.
Así que, bueno, ¿ qué sabrán ellos?
он может принести, где-то шесть голосов.
Puede traer quizás 6 votos.
Да, их у меня было шесть.
Sí, he trabajado en seis.
Там описывается, что потеря памяти охватывает период за последние шесть лет до и во время ранения.
La psiquiatría necesita la devolución de sus pacientes.
- Это шесть месяцев.
- Eso es de seis meses.
шесть лет 166
шесть штук 24
шесть месяцев 234
шесть месяцев спустя 30
шестьсот 20
шестьдесят 63
шесть утра 35
шесть лет назад 112
шесть раз 32
шесть недель назад 29
шесть штук 24
шесть месяцев 234
шесть месяцев спустя 30
шестьсот 20
шестьдесят 63
шесть утра 35
шесть лет назад 112
шесть раз 32
шесть недель назад 29