Шесть дней Çeviri İspanyolca
368 parallel translation
¬ ы воры, убийцы, прелюбодеи, богохульники и лжецы - шесть дней в неделю.
Sois ladrones, asesinos, adúlteros, blasfemos y mentirosos seis días a la semana.
"мир был сотворен за шесть дней".
"El mundo se creó en seis días".
И это их объяснение чуда творения, которое остается великим чудом, заняло ли оно шесть дней или несколько столетий.
Es su explicación del milagro de la creación, que no deja de ser un milagro ya tardara seis días o varios siglos.
Шесть дней - и я сделаю из вас героя.
Seis días así y le convertiré en un héroe.
Я шесть дней сидел в суде, слушал и сопоставлял улики.
Estuve sentado en el tribunal seis días mientras la evidencia crecía.
Потому что до следующего воскресенья ещё шесть дней, вот!
Porque faltan seis días para que sea de nuevo domingo.
Моя встреча с Хаято Язаки... состоялась шесть дней назад.
Mi encuentro con el Honorable Yazaki, ocurrió hace seis días.
А прихожане знают... чем ты занимаешься остальные шесть дней недели?
Esa gente en la iglesia... ¿ Saben qué haces el resto de la semana?
Через пять, возможно, шесть дней. Всё равно так долго?
- Cinco, posiblemente seis días.
Шесть дней.
Seis días.
Но потом я провела шесть дней в отеле "Плаза", и знаешь, что?
Pasé 6 maravillosos días en el hotel Plaza y, ¿ sabes qué ocurrió?
А те шесть дней в "Плазе"?
¿ Y qué hay de los 6 días en el Plaza?
Шесть дней. Меньше недели.
¿ 6 días no hacen una semana?
Осталось всего шесть дней.
Sólo quedan seis días a partir de hoy.
я работаю по шесть дней в неделю. ѕрактически без выходных.
Trabajo seis noches por semana, además de dos matinés.
Это было шесть дней назад!
Eso fue hace 6 días!
Он не ел шесть дней.
No ha comido en seis días.
Шесть дней в неделю, бывает, что и семь.
Seis días a la semana, a veces siete.
Раздел досье : новый работник, шесть дней.
Sección de archivos, empleado nuevo, 6 días.
Согласно мифу, Земля была создана за шесть дней.
Se dice que la tierra fue creada en 6 días.
Приказала, понимаешь, долго жить. Шесть дней назад.
Hace seis días.
При восемнадцати орошениях нам хватит воды на тридцать шесть дней!
Eso significa 36 días de riego sin ninguna preocupación.
Шесть дней?
¿ Seis días?
Шесть дней истекает завтра.
Los seis días vencen mañana.
Шесть дней по три сотни - это 1800.
- Seis noches a 300 son 1.800.
Три тысячи за шесть дней.
Tres mil, seis días.
За все эти шесть дней вы обращались за какой-либо помощью для Дины?
En cualquier momento, en el transcurso de los cinco días ¿ pidió ayuda para Dinah?
Шесть дней!
¡ Seis días!
- Еще шесть дней.
- Seis días más.
И эти шесть дней будут трудными.
Estos seis días van a ser duros.
А я шесть дней в неделю перевожу этот "Ю-Ху".
Y yo me la paso en el camión de Yoo - Hoo.
Может на неделю. Даже не на неделю. Пять, шесть дней.
Una semana quizá, 5 ó 6 días...
Этот фрагмент ядра пройдет мимо Моэба IV через шесть дней.
El fragmento pasará por Moab IV dentro de seis días.
Этот фрагмент окажет мощное влияние на Вашу планету. Точка максимума - через шесть дней.
En seis días el fragmento ocasionará graves efectos en su planeta.
Вы шесть дней осматриваете нашу машину, и вы всё ещё не имеете представления, почему происходит утечка в радиаторе.
Llevas 6 días intentando reparar el coche y aun no sabes por que gotea el radiador.
Еще шесть дней и ты уходишь в отставку.
6 dias mas y tu te retiraras.
И так прошло дней шесть
Y nos quedamos seis días
Бедный парень провел 18 дней на плоту шесть недель в госпитале, и никогда не имел настоящего дома.
El pobre pasó 18 días sobre una balsa, seis semanas hospitalizado y nunca conoció un hogar.
- Осталось шесть дней.
- Seis días más.
Шесть или семь дней.
Seis, quizá siete días.
И шесть долгих дней греха - до следующей проповеди.
Eso deja seis días para comportarse mal.
- Шесть дней.
- Seis días.
Вы... сможете... вернуться... в... Техас... через... шесть... дней.
Puede volver a Tejas dentro seis días.
Если быть точным, месье, мы знакомы один год шесть месяцев и восемь дней.
Nos conocimos hace un año seis meses y cuatro días.
Шесть лет, четыре месяца и много дней.
Seis años, cuatro meses y algunos días.
Это именно об этом я хотел с тобой поговорить. У Арни мы будем работать шесть дней в неделю.
De eso quería hablarte.
Согласно статистике метеорологов Марселя за последние пятьдесят лет, в апреле шесть дождливых дней, в мае - пять. В июне - четыре, в июле - два дня, в августе - три, а в сентябре - шесть. - Это среднее число.
Según las estadísticas... de los últimos 50 años, del observatorio meteorológico de Marsella... hubo seis días de lluvia en abril, cinco en mayo, cuatro en junio... dos en julio, tres en agosto, seis en septiembre.
Потому что мне бы было приятно узнать его получше, чем за шесть последних дней.
Hubiese sido lindo conocerlo más que por sólo... los últimos seis días.
Сколько? Шесть полных ночей и дней...
6 noches enteras, 6 días también.
ќн не знал, прошло ли три, шесть, сто дней или ни одного, потому что не знал этой местности.
No sabía si transcurrieron tres, seis, cien días o ninguno. Pues la novedad de las tierras le iban llevando a la buena ventura.
Да, я отправлю вам первые шесть машин через дней десять.
- Ah. Sí, empezaré a enviarle por barco los primeros 6 coches en unos 10 días.
дней спустя 32
дней в неделю 169
дней и 42
дней в году 47
дней 2500
дней назад 261
шесть 2451
шесть штук 24
шесть месяцев 234
шесть лет 166
дней в неделю 169
дней и 42
дней в году 47
дней 2500
дней назад 261
шесть 2451
шесть штук 24
шесть месяцев 234
шесть лет 166