Я видела её Çeviri İspanyolca
1,291 parallel translation
Нет, я видела её в зеркале.
No, la veo en el espejo.
Я видела её стакан.
vi su vaso.
Но я видела её в дошкольном хоре, и к сожалению, харизмы там никакой.
Pero la vi en esa obra de preescolar, y lo lamento pero estamos hablando de nada de carisma.
- Я видела её, она была внизу.
- La vi, estaba abajo.
Я видела её на фотографии... когда еще была цветочная окраска
He visto una fotografía de la lámpara... cuando tenía esa pantalla con diseño floral.
В шкафу я видела её сапоги.
Hay un par de botas en su habitación.
Я видела её.
Yo la vi.
Я видела её!
¡ La he visto!
Я видела её плачущей и причитавшей в этой кухне.
La he visto lamentándose y lloriqueando en la cocina.
Я видела ее раньше. Что... что происходит?
La vi antes. ¿ Qué qué está pasando?
- В последний раз, когда я видела ее она была в углу с каким-то парнем.
Servicios Infantiles de Florida, Nueva Jersey, etc.
Ну я не хотел чтобы ты видела комнату пока я ее не прибрал.
Oh, hubiera... hubiera preferido que no vieras este sitio hasta que lo arreglara.
Я ее так давно не видела. Я просто хочу, чтобы все было в идеально.
Hace mucho que no la veo, y solo quiero que todo esté bien
Я видела ее раз 6, она просто улыбалась и уходила.
La he visto seis veces y solo sonríe y se va.
Я не должна была просить маму вернуться домой, но я не видела, что ее возвращение приближается.
Nunca debí pedirle a mamá que regresara pero jamás me imaginé esto.
Я видела ее.
La vi.
Я же ее еще не видела.
Todavía no la veo.
Несколько дней я ее уже не видела.
Hace unos días que no la veo.
Я ее больше не видела.
No la he vuelto a ver.
Я ее видела.
Lo he visto.
Я же видела её раньше, конечно, мы увидимся снова, и ожидание было счастьем.
Yo ya la había visto una vez, y no había razon para que no regresara, sólo bastaba con aguardar a que pasara.
Это звучит безумно, но... я видела ее там.
Suena estúpido, pero... La vi allí.
Последний раз когда я ее видела, она была вот такой.
La última ves que la vi era así. Miren que mujer.
- Что это значит? Я не видела ее несколько недель.
- No la he visto en semanas.
Но и сестра Чонг ненастоящая.Я никогда не видела ее вживую.
Nunca la veo. ¿ La Hermana Chong?
Подожди, эта мне знакома. Я её видела. У вас видела.
Espera, conozco este, lo vi en tu casa.
— Что? Она утверждала, что видела, как я убил ее мужа.
Ella afirma que me vio asesinar a su marido.
Но я видела, как она страдала, когда умер отец, и не хочу ее обременять.
Pero vi como sufrió cuando mi padre murió y no quiero su carga.
возможно она просто видела меня. Но я не знаю её!
¡ Tal vez ella me vio en el mismo lugar pero no la conozco!
- Я видела ее на вечеринке в пятницу.
La ví en la fiesta del viernes.
Я не видела её на месте происшествия... место происшествия, где я была звездой кстати я сказала тебе, что я не на испытательном сроке?
No la he visto en el lugar. El lugar donde he sido una estrella del rock, por cierto. ¿ He mencionado que vuelvo a practicar?
Не говори, что нет - я видела, что ты держал её за руку.
No me digas que no, porque vi que le dabas la mano.
Однажды я уже видела её такой.
Le he visto así antes, una vez.
Я пару раз видела её мельком.
Algunas veces la he visto dando vueltas por los pasillos. "Descubren a médium local"
Я никогда в жизни не видела ее прежде.
Nunca la he visto antes en mi vida.
Нет, я не видела ее.
No, no la he visto.
И как-то я помню видела женщину, выходящую из ее комнаты. и она, спасибо,
Y una vez recuerdo que una mujer salió de su apartamento y ella... gracias...
- Я видела ее, Пол.
- La vi, Paul.
Лору, я видела ее.
A Laura. La vi.
Я никогда больше ее не видела.
Nunca la volví a ver.
Я знаю эту картину, но я её не видела
Conozco ese cuadro, pero nunca lo vi.
Может быть да, может быть я видела ее на повторном показе "Женщины полицейской"
Tal vez lo sea, o tal vez lo vi en una vieja reposición de "Police Woman".
Я видела только ее лицо.
Sólo vi su cara.
Больше я её не видела.
Nunca más la volví a ver.
- Ну, я её видела.
La vi en alguna parte.
Но я её уже сутки не видела.
Y no he oído nada sobre ella desde ayer.
Я ее не видела.
No la he visto.
Карен с тобой? Нет. Когда я видела ее утром, она сказала, что собирается увидеться с тобой.
Pero convivir con esta familia no es fácil.
Я видела её однажды и этого парня, разорванного бомбой.
Aunque, la vi una vez.
Распроси её, что она видела, а я найду остальных.
Quizás puedas preguntarle lo que vio. Yo buscaré a los otros.
Я никогда ее такой не видела.
Nunca la había visto así
я видела ее 50
я видела сон 19
я видела тебя 104
я видела 2002
я видела кого 17
я видела в новостях 17
я видела его 210
я видела его лицо 24
я видела вас 36
я видела его раньше 28
я видела сон 19
я видела тебя 104
я видела 2002
я видела кого 17
я видела в новостях 17
я видела его 210
я видела его лицо 24
я видела вас 36
я видела его раньше 28
я видела это 99
я видела что 29
я видела их 57
я видела кое 28
я видела то 22
я видела новости 19
я видела и похуже 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
я видела что 29
я видела их 57
я видела кое 28
я видела то 22
я видела новости 19
я видела и похуже 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46