English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я этого не вынесу

Я этого не вынесу Çeviri İspanyolca

212 parallel translation
Я этого не вынесу!
¡ Estoy harto... harto!
Ники, я этого не вынесу!
¡ Nicky, no puedo soportarlo! ¿ Fui yo?
Боже, я этого не вынесу.
No aguanto más.
Я этого не вынесу.
No lo aceptaré.
Я этого не вынесу.
No podría soportarlo.
Я этого не вынесу! Мне будеттак одиноко, Андрей!
No te vayas, no me dejes aquí.
- Я этого не вынесу.
- No sé si aguantare.
- Я этого не вынесу.
- No podría soportarlo.
Я этого не вынесу.
No lo soportaría.
Быстренько развяжите меня. Я этого не вынесу.
Desátame rápido, no puedo soportarlo!
Я этого не вынесу.
No podría competir con ella.
Я этого не вынесу.
Algo ha cambiado. ¿ No es otra mujer, verdad?
- Я этого не вынесу.
- No lo soporto.
Я этого не вынесу.
No puedo manejarlo.
За что ты со мной такое сделал? Боже, я этого не вынесу!
Oh Cristo, no lo puedo soportar!
Я этого не вынесу!
- No lo soporto!
Я этого не вынесу!
No lo soporto
Я этого не вынесу.
No emitas opiniones. No se te ocurra hacerlo.
Я больше этого не вынесу.
No puedo más.
Я не против постоянно завтракать сливами к рваным простыням я уже привык, но штаны - этого я не вынесу!
No me importa desayunar ciruelas secas todos los días. Me he acostumbrado a las sábanas rotas. Pero los pantalones es demasiado.
- Я больше этого не вынесу.
No puedo vivir así ni un día más.
Пожалуйста, не плачь, я не вынесу этого.
Por favor, no llores, no lo tolero.
Я этого не вынесу. Что с ним происходит?
¿ Qué le ha pasado?
Я не вынесу этого больше.
De otro modo, yo no lo habría tolerado.
Я больше не вынесу этого! Каждый день, каждую минуту!
No aguanto más.
Я не вынесу этого еще раз.
Y no podré soportarlo otra vez.
Я больше этого не вынесу.
Ya no aguanto más.
О, я не вынесу этого.
¡ No lo soporto!
Я не вынесу этого!
¿ No puede ayudarme nadie?
Я не вынесу этого!
¡ No puedo!
- Я не вынесу этого.
- Profesor.
Чонси, я этого не вынесу.
No lo soportaba.
Она здесь, я этого больше не вынесу!
Jerry, ella está acá. No puedo soportarlo más. Sandra
Я не вынесу этого больше. - Он патологический лжец.
Él es un mentiroso patológico.
У меня сердце кровью обливается. Я этого больше не вынесу.
Mi corazón no lo soporta más, estoy agotada, no lo puedo soportar más.
- Я не вынесу этого.
Te amo. - No puedo más.
- Я не вынесу этого, ты сукин сын.
¡ No lo aguanto, desgraciado!
Я этого больше не вынесу!
¡ No puedo soportarlo!
Я этого больше не вынесу!
¡ No aguanto más!
Я этого больше не вынесу!
Paren! No lo aguanto más!
Я больше этого не вынесу!
¡ Ya no aguanto más!
Я не вынесу этого.
No podría soportarlo.
Я не вынесу этого, не вынесу!
No puedo soportarlo, no puedo.
Я этого больше не вынесу!
No puedo soportarlo más.
Господи, мне придется одеваться к обеду каждый вечер. Я не вынесу этого.
Dios Santo, tendría que vestirme para cenar cada noche.
Я этого больше не вынесу.
No soporto más esto.
Я не вынесу этого, дорогой, умоляю.
No puedo mas, cariño, te lo ruego...
я больше этого не вынесу нужно прикончить этого шизика прежде чем я на себя руки наложил
¡ No lo soporto! Tengo que matar a ese loco, antes de matarme yo.
Я больше этого не вынесу.
No puedo aguantarlo más.
Я не вынесу этого.
- No soporto la idea.
Я не вынесу этого.
No lo soportaría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]