Возвращайся в дом Çeviri Fransızca
31 parallel translation
Возвращайся в дом и налей себе еще коньяка.
Rentrez à la maison vous servir un autre cognac.
- Возвращайся в дом. Жди моего звонка.
- Rentre chez toi, je t'appellerai.
Возвращайся в дом.
Retourne à l'intérieur.
- Возвращайся в дом! - Прекрати!
Retourne dans ta baraque de merde!
Возвращайся в дом, Джойс.
Rentre dans la maison, Joyce.
- Возвращайся в дом, Кейт!
- Retourne chez toi, Kate!
Возвращайся в дом к моей маме. Убедись, что у них там все в порядке.
Retourne chez ma mère, assure-toi que tout va bien là-bas.
Просто иди в дом. Возвращайся в дом.
Rentre chez toi.
Не беспокойся об этом. Просто возвращайся в дом и присмотри за ребенком.
Retourne à la maison surveiller le petit.
Возвращайся в дом, холодно.
Rentrez, le temps s'est refroidi.
Возвращайся в дом, и мы больше не будем об этом говорить.
Rentrez. Et n'en parlons plus.
Ты знаешь эту цветную? - Хорошо, хорошо, Андрэа, возвращайся в дом. - Идите нахер.
Vous connaissez cette Noire?
Быстро возвращайся в дом и попроси миссис Патмор разогреть суп для тех, кто искал с нами.
Retournez à la maison aussi vite que possible et dites à Mme. Patmore de chauffer de la soupe pour ceux qui ont aidés aux recherches.
- Возвращайся в дом престарелых.
Bon retour à l'hospice.
Возвращайся в дом Брюса Джонсона, поговори еще раз с его женой, попробуй найти связь с Северной Кореей.
Retournes chez Bruce Johnson pour parler à sa femme, et voit si tu peux établir un lien avec la Corée du Nord
- Дедушка? Возвращайся в дом, сейчас же.
Rentre dans la maison maintenant.
Возвращайся в дом.
- Rentre.
Возвращайся в дом, пожалуйста.
Tu veux bien rentrer, s'il te plaît?
Возвращайся в дом!
Rentreà la maison!
Возвращайся в дом, в свою корзину.
Rentrez chez vous, coucouche panier.
"Возвращайся в дом, Келлер, оставь меня в покое", и я вернулся в свою комнату.
Je suis retourné dans ma chambre.
Возвращайся в Оклахому. Нам ты не нужна! Но сейчас у моей бабушки есть дом!
Repars en Oklahoma, on se débrouillera, mais ma grand-mère a une maison
Возвращайся в проклятый дом!
Rentre dans cette putain de maison!
Возвращайся в свой дом и оставайся там!
Rentrez chez vous.
Возвращайся в свой долбанный дом!
Retourne chez toi bordel!
Тодд старший, возвращайся-ка в дом!
Todd Sénior, rentre dans la maison!
Возвращайся в дом и присмотри за сестрой.
Je suis désolé.
- Не возвращайся в свой дом. Поехали вместе со мной в Нью Йорк.
Ne retourne pas chez toi, viens habiter chez moi!
Не возвращайся в свой дом.
Ne retourne pas chez toi.
Возвращайся к своей семье, к своей невесте в свой дорогущий дом!
Retourne voir ta famille, ta fiancée, et ta maison de luxe!
Но не возвращайся в этот дом, пока полностью не изменишь отношение.
Mais ne reviens pas dans cette maison avant d'avoir opéré un gros changement de comportement.
возвращайся в ад 16
возвращайся в школу 21
возвращайся в постель 95
возвращайся в машину 26
возвращайся в кровать 45
возвращайся в класс 25
возвращайся в свою комнату 29
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
возвращайся в школу 21
возвращайся в постель 95
возвращайся в машину 26
возвращайся в кровать 45
возвращайся в класс 25
возвращайся в свою комнату 29
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64