Возвращайся в свою комнату Çeviri Fransızca
23 parallel translation
Сестра Такигава, возвращайся в свою комнату.
Soeur Takigawa, retournez à votre chambre.
Сара, возвращайся в свою комнату.
Sarah, retourne dans ta chambre.
Возвращайся в свою комнату.
Retournez dans votre chambre.
Возвращайся в свою комнату!
Retourne dans ta chambre.
А ну-ка возвращайся в свою комнату и спой балладу, мистер.
Va dans ta chambre et chante une ballade, bonhomme!
Я сказала, бери свои сумки, возвращайся в свою комнату, и распаковывай... или ты и твоя травкорассылающая подружка будете иметь большие неприятности с федеральной системой правосудия за противозаконную перевозку наркотического вещества.
Je ne veux plus rester ici. Tu prends tes affaires, tu vas dans ta chambre et tu les ranges, ou toi et ton ami herboriste allez passer du bon temps avec la justice fédérale pour transport illégal de substance réglementée.
Возвращайся в свою комнату. Я разберусь с тобой позже.
Tu l'as jetée aux ordures.
Возвращайся в свою комнату.
Tu devrais retourner dans la chambre.
Возвращайся в свою комнату.
Retourne dans ta chambre.
Возвращайся в свою комнату!
Dans ta chambre! - Quoi?
Возвращайся в свою комнату, Генри.
Retournes dans ta chambre, Henry.
Возвращайся в свою комнату.
Retourne à ta chambre.
Возвращайся в свою комнату.
Il est 2 h du matin.
Ладно, Кир, возвращайся в свою комнату.
Très bien, Kier, retourne dans ta chambre.
Очисти оружие и возвращайся в свою комнату.
Nettoie ton arme et retourne dans ta chambre.
Тогда возвращайся в свою комнату.
Retourne dans ta chambre alors.
Возвращайся в свою комнату.
Regagnez votre chambre.
"Возвращайся в дом, Келлер, оставь меня в покое", и я вернулся в свою комнату.
Je suis retourné dans ma chambre.
Это не твое дело, возвращайся в свою комнату!
Rentre, vite!
А сейчас - возвращайся в свою комнату, ладно?
On va dans ta chambre.
Возвращайся в свою комнату.
Tout va bien.
возвращайся в ад 16
возвращайся в дом 23
возвращайся в школу 21
возвращайся в кровать 45
возвращайся в постель 95
возвращайся в машину 26
возвращайся в класс 25
в свою комнату 35
возвращайся скорее 73
возвращайся 569
возвращайся в дом 23
возвращайся в школу 21
возвращайся в кровать 45
возвращайся в постель 95
возвращайся в машину 26
возвращайся в класс 25
в свою комнату 35
возвращайся скорее 73
возвращайся 569
возвращаться 24
возврат 32
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращение домой 20
возвращайся домой 257
возвращаюсь 51
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращайся ко мне 33
возврат 32
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращение домой 20
возвращайся домой 257
возвращаюсь 51
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращайся ко мне 33