English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Возвращайся в постель

Возвращайся в постель Çeviri Fransızca

76 parallel translation
Возвращайся в постель, дорогой.
Recouche-toi.
- Возвращайся в постель.
- Retourne te coucher.
Возвращайся в постель.
Retournez sur votre lit. Allez, venez avec moi.
Возвращайся в постель.
On verra ça demain.
Возвращайся в постель.
Va dormir.
Возвращайся в постель.
Retourne dans ton lit.
Возвращайся в постель, а потом мы поговорим об этом, хорошо?
On va te remettre au lit et puis on discutera, d'accord?
- Возвращайся в постель. Хорошо?
- Reviens te coucher.
Возвращайся в постель.
Ce n'est rien.
Возвращайся в постель, еще рано.
Va au lit. Il est tôt.
Барб, возвращайся в постель.
Barb, reviens au lit. - Quoi?
Возвращайся в постель.
Je suis désolé. Rendors-toi.
Возвращайся в постель
- Et manquer la meilleure lumière?
Возвращайся в постель, красавица.
Reviens au lit, ma belle.
Возвращайся в постель, старая женщина.
Allez vous coucher, vieille femme.
Возвращайся в постель.
Retournez vous coucher.
Возвращайся в постель, малыш.
Retourne au lit, ma belle.
- Возвращайся в постель.
Reviens au lit.
А теперь возвращайся в постель.
Viens te coucher.
Возвращайся в постель.
Reviens te coucher.
Возвращайся в постель, пообнимаемся.
Reviens au lit te blottir avec moi.
Возвращайся в постель.
- Retourne te coucher.
Возвращайся в постель, и мы сможем обняться, перед тем как я уйду на работу.
Reviens au lit pour faire un câlin avant que je parte.
Возвращайся в постель и дай мне поспать.
Pourquoi ne retournes-tu pas dormir?
Возвращайся в постель
Reviens te coucher.
Возвращайся в постель.
Retournez vous coucher
Возвращайся в постель.
Reviens dans le lit.
Возвращайся в постель. - Ей приснился кошмар.
Retournes au lit.
Возвращайся в постель.
Retourne te coucher.
Возвращайся в постель.
Reviens au lit.
Возвращайся в постель.
Va te coucher.
- Возвращайся в постель!
- Retourne au lit!
Возвращайся в постель, Джек.
Reviens au pieu, Jack.
Милая, возвращайся в постель.
Ah, mon trésor. Retourne te mettre au lit.
Или возвращайся в постель.
Ou bien tu peux retourner au lit.
- Возвращайся в постель. Мам!
- Retourne au lit.
Ох, детка, возвращайся в постель, хорошо?
Oh, mon bébé, retourne au lit, d'accord?
Возвращайся в постель.
Retourne dormir.
- Знаю. - Возвращайся в постель.
Reviens te coucher.
Стайлз, возвращайся в постель.
Stiles, retourne au lit.
Пожалуйста, Ансель. Возвращайся в постель.
S'il te plait, Ansel, retourne te coucher.
Хорошо, возвращайся в постель.
Ok, retourne te coucher.
Возвращайся в постель!
Retourne au lit!
Просто возвращайся в постель.
Retourne au lit.
Возвращайся в постель.
Viens te coucher.
Помойся и возвращайся в постель.
Merci.
Возвращайся в постель, детка.
Reviens te coucher, chéri.
Возвращайся в постель, дорогой. Я записана завтра на аборт.
J'ai rendez-vous demain pour l'avortement.
Пока, Зоуи. Возвращайся в постель, хорошо, детка?
Retourne au lit, mon trésor.
- Хорошо. Возвращайся в свою постель сейчас же.
Allonge-toi maintenant!
Эй, не... не вставай, возвращайся в постель.
Ne vous levez pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]