Встретимся на месте Çeviri Fransızca
79 parallel translation
Встретимся на месте.
Ca te fait plaisir?
- Встретимся на месте.
- On te retrouve là-bas.
- Встретимся на месте.
- Rendez-vous là-bas.
Ну, мне сначала надо будет кое-что сделать, поэтому мы встретимся на месте, хорошо? О, верно.
Non, j'ai des trucs à faire avant, mais je vous retrouve là-bas
Я возьму машину. Встретимся на месте.
J'trouverais quelqu'un pour me conduire, et je te rejoins là-bas.
Вон холм повыше, встретимся на месте.
Aller au sommet, trouver le repère. Ou laisser tomber le repère et je t'attends ici.
- Сказал, что мы встретимся на месте.
- Il va venir nous voir là-bas.
Встретимся на месте.
A tout à l'heure.
Отлично, встретимся на месте.
Pigé? A tout à l'heure.
Нет. Встретимся на месте.
- Y a autre chose que des morts là-bas?
Встретимся на месте.
Nous vous conduirons là-bas.
Давай встретимся на месте.
On se retrouve là-bas?
Встретимся на месте.
D'accord. À bientôt, crapaud.
Встретимся на месте.
- On se retrouve là-bas
Хорошо, встретимся на месте.
Ok, on vous rejoint là-bas.
Встретимся на месте.
Je vous rejoins là-bas.
Встретимся на месте.
Je te verrai là bas.
Встретимся на месте. Хорошо.
- Je vous retrouve là-bas.
Так что встретимся на месте.
Alors je vous retrouverai là.
Я записана к врачу, так что встретимся на месте.
J'ai un rendez-vous chez le médecin, donc je vous retrouverez la bas.
Встретимся на месте.
Je vous retrouve là-bas.
Встретимся на этом месте завтра в 3 часа. "
Retrouve-moi ici-même, demain à 15h.
- Встретимся в четверг, на том же месте.
- À jeudi, même endroit?
Давай встретимся прямо на месте, годится?
Je te retrouve sur place?
Но мы встретимся завтра на том же месте.
Nous nous retrouverons demain soir ici même.
Мы встретимся в назначенном месте на Татуине.
Rendez-vous sur Tatooine.
Мы встретимся с ним на месте.
C'est? moi de le rejoindre.
Хорошо, мы встретимся на этом же месте без пятнадцати три.
Alors, rendez-vous ici à 14 h 45.
Встретимся на месте, в Чайнатауне.
Je dois y aller.
И мы с тобой встретимся уже на месте.
J'attends ma mère et j'arrive. Non, vas-y.
Встретимся на этом месте в 19 : 40
On se retrouve ici à 19 h 40.
Мне придётся напрячь память, встретимся в три часа на старом месте.
Je dois faire un tour En bas de "memory lane". Je te retrouve à 3 : 00 À notre ancien endroit favori. ok?
Мы встретимся на этом же месте.
On se retrouvera ici, okay?
Встретимся на этом месте через 5 минут.
Tu prends tout ce dont on aura besoin par mesure de sécurité.
Встретимся позже на нашем месте?
On se voit plus tard dans notre cache?
Встретимся на этом месте через 2 часа.
Rendez-vous ici, dans 2 heures.
Встретимся прямо на месте.
Tu peux m'y rejoindre.
Через 50 лет мы встретимся на этом же месте, наши тела разбиты, а жизни загублены.
On se retrouve dans 50 ans, le corps brisé et notre vie gaspillée.
До темноты доберёшься. Встретимся на старом месте.
Tu seras parti avant la nuit, rendez-vous à l'Ancien Repaire.
Встретимся на том же месте ровно после полудня?
Retrouve-moi ici à l'exacte mi-fin d'après-midi?
Ладно, мы встретимся на том же месте в парке.
D'accord, nous nous rencontrerons au même endroit dans le parc.
Я думала, мы встретимся на нашем месте.
Je croyais qu'on se retrouvait devant.
- Встретимся на месте.
- Je te retrouve là-bas.
Встретимся на том месте на краю Лас-Крусеса.
Rendez-vous à la sortie de Las Cruces.
" Встретимся на нашем обычном месте сегодня.
" Rendez-vous ce soir à l'endroit habituel.
- Встретимся на нашем месте? - Хорошо.
- Je te rencontre à notre place?
Встретимся на том месте, куда я впервые отвёл тебя.
Viens où je t'ai emmenée la première fois.
Встретимся на нашем месте, когда закончишь.
Retrouve moi à notre point de rendez-vous quand tu as fini.
Встретимся завтра на этом же месте.
On se retrouve ici demain soir.
"Встретимся на нашем месте".
"rendez-vous à notre endroit habituel".
Встретимся на этом же месте.
On se rejoint ici.
встретимся на улице 20
встретимся наверху 24
на месте 281
на месте преступления 56
месте 71
местечко 20
встретимся 133
встреча 160
встречаться 59
встретимся через час 23
встретимся наверху 24
на месте 281
на месте преступления 56
месте 71
местечко 20
встретимся 133
встреча 160
встречаться 59
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встречу 32
встретиться с тобой 19
встретимся дома 34
встретиться 50
встретил 17
встретимся у входа 24
встретиться с вами 26
встретимся завтра 40
встречи 84
встречу 32
встретиться с тобой 19
встретимся дома 34
встретиться 50
встретил 17
встретимся у входа 24
встретиться с вами 26
встретимся завтра 40
встречи 84
встретимся у меня 17
встретимся в 68
встречалась 21
встретимся там 459
встречайте 199
встреча в 22
встречались 105
встречался 34
встречаемся 42
встретились 37
встретимся в 68
встречалась 21
встретимся там 459
встречайте 199
встреча в 22
встречались 105
встречался 34
встречаемся 42
встретились 37