English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Второй акт

Второй акт Çeviri Fransızca

69 parallel translation
Второй акт
Acte II
Начинается второй акт, мистер Треверс.
Deuxième acte, M. Travers.
О, второй акт. Тебе куча телеграмм.
Il y a des télégrammes pour vous.
Подожди, пока не увидишь второй акт.
Attends de voir le 2e acte.
Второй акт, три минуты.
- Deuxième acte dans trois minutes.
Второй акт, ария Вальдемара.
L'acte 2, l'aria de Waldemar.
- Нам не нужен второй акт.
- On n'a pas besoin de deuxième acte.
Нам не нужен Второй Акт?
On n'a pas besoin de deuxième acte.
Второй акт начнется точно так же.
Et le 2e acte commence pareil.
Извините. Не могу остаться на второй акт.
Désolée, je ne peux pas rester pour le deuxième acte.
Мы с тобой возьмем эти билеты и пойдем смотреть второй акт оперы.
Prenons ces billets et allons voir le 2e acte.
Второй акт – это полный провал.
Le second acte était plutôt décevant.
Возможно, второй акт будет более трогательным.
Peut-etre le deuxieme acte te plaira-t-il davantage.
Дамы и господа, начинается второй акт.
Mesdames et messieurs, en place pour l'acte deux.
Что, начинается второй акт?
Et maintenant commence le deuxieme acte?
Хм... ну... Просьба занять свои места. Второй акт.
- L'acte 2 va débuter.
Второй акт, сцена вторая.
Acte II, scène 2.
На весь этот эпизод, ведь как второй акт перейдет в третий?
Dans cette séquence, il fallait articuler le 2e acte et le 3e acte.
И бог знает, пьеса все равно плохая, второй акт слабый...
Et la pièce n'a pas marché de toute façon. L'acte II est faible.
И потом посмотрели второй акт Spamalot.
Et après on est allé voir Spamalot en douce.
Второй акт - мой коронный номер.
C'est dans l'acte deux que j'ai vraiment atteint mon apogée.
начнём второй акт!
Allez, on se reprend!
Это ты во всем виноват, Кайл. Ты залажал весь второй акт.
C'est ta faute, Kyle, t'as foiré le deuxième acte.
- Отлично. - Надеюсь, второй акт вам понравится.
Profitez de la suite.
Может, не останемся на второй акт?
- Il faut vraiment voir la suite?
Второй акт прошёл мимо меня, а жаль...
Ça m'a gâché le deuxième acte.
Второй акт - это как импровизация.
Le second mouvement est comme une improvisation.
Что мне делать, какой второй акт?
{ \ pos ( 192,230 ) } Je fais quoi maintenant?
Ни за что. Это же... почти весь второй акт.
Ça correspond à tout le deuxième acte.
Во второй акт!
- Vers l'acte 2!
Второй акт и так целиком состоит из твоей любовной истории, которая вообще не имеет никакого отношения...
L'acte 2 va dans le grotesque avec cette histoire d'amour...
Не волнуйтесь, второй акт будет намного лучше, эти дети просто меня не слушают
L'acte 2 sera meilleur. C'est juste qu'ils ne m'écoutent pas!
Мы будем ставить второй акт.
On regardera l'acte 2.
Мы пойдём проверим смену костюмов в "Волке", а потом ты и я обсудим второй акт, ладно?
Nous allons regarder le changement de costume pendant le numéro de "wolf". et après toi et moi, parlerons de l'acte 2, ok?
Думаю, у неё есть 4 часа, чтобы выучить второй акт, включая совершенно новый номер, который ещё никто даже не видел, а она удрала, так что я бы сказал : "Да, она сломалась".
Je pense qu'elle a quatres heures pour apprendre l'acte deux incluant un tout nouveau numéro que personne n'a encore vu et elle s'emballe alors je dirais que oui, elle craque.
Ты знаешь, я прочитала в журнале, что многим людям предоставляется второй акт в их жизни.
Tu sais, j'ai lu dans le magasine "More" que beaucoup de célébrités ont eu ces secondes chances.
Второй акт, да?
Une seconde chance?
Дело в том, что мы с папой решили что не слишком поздно для меня использовать второй акт.
Le fait est que votre père et moi avons décidé qu'il n'est pas trop tard pour moi d'avoir une seconde chance.
На следующий день я отправлялась поступать в Технический институт Орсона, где рождается второй акт.
Alors, le jour suivant, J'allais m'inscrire à l'institut technique d'Orson, où on a une deuxième chance.
И проблема состоит в том, что второй акт целиком состоит из вещей, связанных с вещами из первого.
Quand le champ sera ouvert Je choisirai le cheval Le plus vaillant
А, "Гамлет", акт второй, явление третье.
- Hélas...
Акт второй
ACTE II
Акт второй - влюбляюсь в горничную.
deuxième acte, tomber en amour avec une femme de chambre de société,
Акт второй.
ACTE II.
- Акт Второй.
- Acte 2.
Теперь нам нужен Акт Второй, так что продолжаем работу.
On a vraiment besoin d'un Acte Deux. On travaille.
Акт Второй.
Acte Deux.
Акт второй, сцена третья.
Acte II, scène III.
На борту "Миссури" японцы подписали акт капитуляции и сдались союзным войскам в конце Второй Мировой.
- C'est sur le Missouri que les Japonais se sont rendus aux forces alliées,
- Второй акт - супер.
- Le deuxième acte : magnifique.
Акт второй это спектакль внутри спектакля.
L'acte deux est une pièce dans une pièce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]