Господин лейтенант Çeviri Fransızca
14 parallel translation
А вот и господин лейтенант.
Voici notre lieutenant!
Фридрих куда-то исчез, господин лейтенант!
Friedrich a disparu.
Так точно, господин лейтенант.
Comptez sur moi, lieutenant!
Господин лейтенант, назовите ваших секундантов.
Lieutenant, désignez vos témoins!
Господин лейтенант, мы здесь!
Nous sommes ici!
Всё, господин лейтенант?
Vous avez fini, mon lieutenant?
Разрешите, господин лейтенант?
Vous permettez, mon lieutenant?
"Господин обер-лейтенант!"
"Lieutenant."
Лейтенант Котаро Йосиока | Хироши Акутагава Отора, хозяйка гостинницы | Тёуко Иида Господин Юко |
Haruo Tanaka, June Tatara, Seiji Miyaguchi, Ichiro Arishima
Лейтенант : Пресс-конференция состоится в зеленой гостиной, господин граф.
La conférence de presse aura lieu dans le salon vert, Monsieur.
Господин старший лейтенант скорбит о судьбе угнетенной Венгрии.
Notre lieutenant s'apitoie sur le sort de la pauvre Hongrie.
Позвольте представить. Лейтенант МакЛейн, господин Карвер.
- Lt McClane...
Лейтенант Ито, господин.
Ito, au rapport.
Господин Дэнтон, я лейтенант Хиксон.
M. Danton, lieutenant Hixson.
лейтенант 4473
лейтенант ухура 72
лейтенанта 21
лейтенант келли 29
лейтенант дэн 21
лейтенант кейси 22
лейтенант провенза 86
лейтенант флинн 58
лейтенант тао 89
лейтенант скотт 26
лейтенант ухура 72
лейтенанта 21
лейтенант келли 29
лейтенант дэн 21
лейтенант кейси 22
лейтенант провенза 86
лейтенант флинн 58
лейтенант тао 89
лейтенант скотт 26
лейтенант бернс 16
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господь с тобою 73
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин капитан 79
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин капитан 79