English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Достань

Достань Çeviri Fransızca

953 parallel translation
Эрна, достань банку брусничного варенья.
Anna, sors le bocal de mûres noires.
- И достань мне два билета на ночной авиарейс.
Prenez-moi 2 billets pour l'avion de minuit.
Достань, где хочешь.
Ça m'est égal. Va en chercher.
Дэнни, достань мне досье на Жаклин Гибсон.
Veux-tu me montrer le dossier Gibson?
Достань пару стаканов.
Sors des verres, veux-tu?
Достань ее оттуда, куда спрятала, и повесь на место.
Va le chercher là où tu l'as caché.
Достань где-то четыре штуки.
Prenez-en 4.
Просто достань пару грузовиков побольше.
Va chercher deux gros camions.
Достань мне что-нибудь о ее семье - фотографии, записи - что угодно.
Il me faut des tuyaux sur elle.
Залезь туда и достань свои вещи.
Va donc chercher ton or!
Достань одеяла.
Sors les couvertures.
Келли, достань все дела и составь мне список всех, кто проживает в тех местах, в пределах двух миль от 7-ой Мэйпл.
Kelly, consulte les fichiers et trouve la liste des ex-taulards qui vivent dans un rayon de 3 km autour de la 7 e et de Maple.
Тейси, достань из бардачка карту.
Tacy, tu peux sortir la carte de la boîte à gants, s'il te plaît?
Достань бумажник из ящика.
- Pour quoi faire?
Достань его.
Prenez-le.
Достань мне одну...
Tu m'en prends une?
Адвокат, ищи лазейку в законе потому что мне надо на свободу. Достань уголовный кодекс.
Vous êtes mon avocat, alors faites-moi sortir.
Достань меня отсюда!
Laissez-moi sortir!
Попробуй достань меня!
Venez me chercher.
- Достань деньги.
Prends l'argent, veux-tu?
Не волнуйтесь Давай, достань мой новый костюм
Ne vous en faites pas. Sors-moi mon costume neuf.
Достань билеты.
N'oublie pas les billets.
Достань мои формы для тортов, Энджи.
- Descends mes moules.
Сначала попробуй достань меня.
Ici, vous auriez du mal.
Достань мне яд!
Trouve-moi du poison!
Достань, пожалуйста!
S'il te plaît!
Достань, что он бросил.
Prends ce qu'on te donne!
Достань тряпку и чаши.
Vite! Prends quelques torchons et des coupes. SUSAN :
Достань птичку. Да, сэр.
Attrapez l'oiseau.
Тогда достань словарь.
- Le dictionnaire, oui.
Достань мне гранату.
Trouve-moi une grenade.
Теперь выходи и достань топливо.
Maintenant, sors chercher le combustible!
Если он придет и начнет тебя доставать, просто достань пистолет и вьIстрели...
Ecoute, s'il se pointe ici et essaye de t'embêter... je dégaine mon pistolet et je fais "Pan, pan!"
Бабер Ривз придет, достань пистолет и убей его.
Si Bubber Reeves vient rôder par ici, sors ton arme et tire.
Теперь, закончив раунд " "Уничтожь хозяина" "и не желая пока играть в" "Употреби хозяйку" "мы устроим небольшой раунд" "Достань гостей" ".
Je sais! On a joué à "Humilier son hôte"... on n'est pas prêt à "S'envoyer l'hôtesse".
Небольшой раунд " "Достань гостей" ".
Ça te dit, "Tirez sur l'invité"?
Как будем играть в " "Достань гостей" "?
Comment on joue ça?
Вот как играют в " "Достань гостей" ".
C'est ça, "Tirez sur les invités".
Иди в мой кабинет и достань план этой стены.
Trouvez les plans de cette cloison.
Ударь его, давай! Достань его с боку!
Attaquez-le par les côtés.
Ну, так, достань еще.
- Procurez-vous en alors.
Я имею в виду : достань немного оружия - и ты уже воюешь, разве нет?
Il suffit de se pvocuvev un peu d'équipement et de commencev.
Достань воды и на руках отмой улики эти.
Va chercher de l'eau, et lave ce témoignage hideux.
Достань тосты и молоко из холодильника.
Sors les toasts et le lait du frigo.
Просто достань мне, скажем, еще, эм, 25-30 этих М16.
Eh, t'as qu'à me fournir, disons, 25, 30 M-16 en plus!
Достань парню пиво. Давай.
Va lui chercher une bière, hein?
Сделай одолжение, достань мой телефон.
Peux-tu me rendre service?
Достань носилки.
Il ne peut rien boire.
Достань мне предложение на бал.
Faites-moi inviter chez Sanford.
- Достань это весло.
Allez repêcher l'aviron.
Да, пожалуйста, достань таблетки из моего чемоданчика.
Prends les comprimés dans ma valise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]