Жён Çeviri Fransızca
1,772 parallel translation
( ЖЕН ) Мы с ним виделись в школе, ( ЖЕН ) в столовой, у шкафчиков.
Je voudrais juste le voir autour de l'école, la cafétéria, son casier.
( ЖЕН ) Нет, обычно он был в компании друзей.
Il y avait habituellement quelques enfants suspendus autour de lui.
( ЖЕН ) Иногда. Что Вы тогда думали о Дастине?
Parfois.
( ЖЕН ) Он показался мне интересным.
Et qu'avez-vous pensé de Dustin? Je suppose que je pensais qu'il était intéressant.
( ЖЕН ) Он у них был главарём как бы.
Il semblait sorte de leur chef.
( ЖЕН ) Да.
Oui.
( ЖЕН ) Таким загадочным.
Il semblait mystérieuse...
( ЖЕН ) Он отличался всех, с кем я тусовалась обычно.
Différent des gens que je fréquente habituellement avec.
( ЖЕН ) Он был не особо разговорчив, так что
Il n'a pas vraiment parler beaucoup, donc un jour,
( ЖЕН ) в один прекрасный день я сама пригласила его к себе.
Je lui ai juste demandé si il voulait de venir à ma maison.
( ЖЕН ) Он согласился.
Il a dit, "Ok."
( ЖЕН ) Мы пришли ко мне, немного кино посмотрели, ( ЖЕН ) а потом начали, ну, вы понимаете.
Nous y sommes arrivés, nous avons regardé vidéos pendant un petit moment, puis nous avons commencé à faire l'imbécile.
( ЖЕН ) Не сразу.
Pas au début.
( ЖЕН ) У него не получилось.
- Il ne pouvait pas le faire. - Votre Honneur...
( ЖЕН ) Ваша честь... ( ЖЕН ) У него не встал.
Il ne pouvait pas être dur.
( ЖЕН ) Эти показания оскорбительны и к делу не относятся.
Nous traversons la ligne dans l'humiliation ici.
( ЖЕН ) В конце концов мы это сделали ;
Finalement, nous l'avons fait.
( ЖЕН ) и пока всё происходило,
Je l'ai regardé tout ce qui se passait.
( ЖЕН ) он как будто витал где-то ещё.
Il était comme il était même pas là.
( ЖЕН ) При этом его глаза были абсолютно пустыми.
Ses yeux étaient totalement mort, comme il n'a pas eu une âme.
( ЖЕН ) Я просто очень удивилась, что ты выбрала такое время.
Je suppose que je suis juste surpris par le choix du moment, voilà tout.
( ЖЕН ) Я не говорила, что ты стараешься мне подгадить.
Non, et je ne dis pas que vous essayiez de me faire du mal.
( ЖЕН ) Я поняла уже, что тебе всё ясно.
Je reçois ce que vous dites à propos de la clarté.
( ЖЕН ) Просто очень странно, что за последние 7 лет ( ЖЕН ) тебе всё стало ясно только сейчас.
Il semble juste terriblement tôt pour avoir la clarté sur les sept dernières années de nos vies.
( ЖЕН ) Ну, извини, Холли...
[Chuckles] Eh bien, je suis désolé, Holly. Je...
( ЖЕН ) что ты сама на 100 % этого хочешь.
Que vous êtes à 100 % à ce sujet.
( ЖЕН ) Больше похоже, что ты просто обиделась на меня.
Ce ressentiment se sent comme à moi.
( ЖЕН ) Хорошо! Ладно!
Ok, ok.
( ЖЕН ) Может я не права. Просто я по тебе скучаю.
Peut-être... peut-être que je projeter parce que tu me manques.
( ЖЕН ) Ответь только на один вопрос :
Eh bien, tout simplement... répondez-moi une question...
( ЖЕН ) тебе действительно лучше без меня?
Êtes-vous vraiment heureux d'être seul?
( ЖЕН ) Потому что я без тебя не смогу.
Parce que je ne suis pas.
( ЖЕН ) Ты ошибалась, говоря, что я могу жить работой.
Vous aviez tort quand vous avez dit Je peux vivre de ce travail.
( ЖЕН ) Не могу я.
Je ne peux pas.
( ЖЕН ) Может встретимся?
Voulez-vous me répondre?
( ЖЕН ) Привет.
- Hey.
( ЖЕН ) Раньше уже убивала в тюрьме?
- Ont été l'un d'eux en prison?
( ЖЕН ) Так, минуту.
Donnez-moi une pause.
( ЖЕН ) Вы действительно считаете,
Je veux dire, les gars, sommes-nous vraiment penser que le cartel Menendez a ordonné le coup?
( ЖЕН ) что картэль Мэнэндэз заказали Криоллу?
[Scoffs]
( ЖЕН ) Ну ладно.
[Soupirs]
Надо тогда просмотреть дела Криоллы ( ЖЕН ) на предмет контактов с ними.
Très bien, bien, je suppose regarder dans le dossier de Criolla, voir si il avait des rapports avec eux.
( ЖЕН ) В прошлом году, в сентябре.
Il était l'an dernier en Septembre.
( ЖЕН ) Как только начался учебный год, Алфи стал водить Дастина к нам в гости.
École venait de commencer. Alfie a Dustin à notre maison.
( ЖЕН ) Он был очень вежлив и мил.
Il était très poli, charmant.
( ЖЕН ) Я понимаю почему Алфи стал с ним дружить.
Je pouvais voir pourquoi Alfie a été la façon dont il était autour de lui.
( ЖЕН ) Он стал немного дёрганным.
Très déférence, un peu nerveux.
( ЖЕН ) Я очень беспокоилась, что Дастин причинит ему вред.
Il m'a inquiété. Je... je ne voulais pas qu'il se blesse. "Hurt".
( ЖЕН ) Эмоциональный.
Emotionnellement...
Алфи всегда хотел иметь друзей, ( ЖЕН ) но у него не складывалось общение с другими детьми.
Alfie voulu amis, mais il a toujours eu un moment difficile inciter les enfants à rester.
( ЖЕН ) И я думала, что в этот раз всё закончится так же.
Et je... je pensais que ce serait fin de la même façon.
жениться 134
женщинам это нравится 18
жених 174
женатый мужчина 24
женщинами 43
женщине 119
женщины и дети 39
женаты 95
женщин 391
женщинам 65
женщинам это нравится 18
жених 174
женатый мужчина 24
женщинами 43
женщине 119
женщины и дети 39
женаты 95
женщин 391
женщинам 65
жена и дети 26
женщиной 136
женатый 20
женя 46
жена сказала 29
женева 42
жена говорит 31
жена умерла 17
женщин и детей 66
женился 84
женщиной 136
женатый 20
женя 46
жена сказала 29
женева 42
жена говорит 31
жена умерла 17
женщин и детей 66
женился 84