English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Здорово выглядишь

Здорово выглядишь Çeviri Fransızca

93 parallel translation
Здорово выглядишь.
Tu as l'air en forme. Sachiko, ça va?
Здорово выглядишь.
Tu as bonne mine.
- Эй, Тито, мужик, здорово выглядишь!
- Tito, tu es superbe!
Как ты здорово выглядишь в этой одежде.
Tu es charmante.
Ты только посмотри на себя. Ты так здорово выглядишь.
tu as l'air en forme.
Здорово выглядишь, Дебра.
" C'est bien, Debra.
Ты и так здорово выглядишь.
Tu es superbe comme ca.
Ты здорово выглядишь. Простите меня,.. все.
Excusez-moi, tous...
Так здорово выглядишь!
T'es canon.
- Здорово выглядишь.
- Vous êtes ravissante.
Дай я взгляну на тебя. Здорово выглядишь.
Hubert, laisse-moi te regarder.
Ух ты, ты здорово выглядишь!
- Putain, la nana. - Canon!
Рад тебя видеть, Пен, здорово выглядишь.
Ça me fait plaisir de te voir. Tu as l'air en forme.
Ты здорово выглядишь.
Nickel. Tu es super, comme ça.
- Ты здорово выглядишь.
- Tu as l'air très en forme!
Ты очень здорово выглядишь.
Tu es vraiment très belle.
Здорово выглядишь. - Ты тоже.
Holà, t'es beau.
Ты здорово выглядишь в этой форме.
T'es bien, dans cette tenue.
- Иззи, девочка, ты чертовски здорово выглядишь!
Izzie, t'es super canon aujourd'hui.
Ты так здорово выглядишь. О боже.
Bon sang que tu es magnifique.
Руфь, ты здорово выглядишь.
Ruthie... Tu es superbe.
Знаешь, ты чертовски здорово выглядишь днем.
Tu sais, t'es vachement jolie à la lumière du jour.
Здорово выглядишь, Джемма.
Vous êtes superbe aujourd'hui.
Ты здорово выглядишь.
Tu es magnifique.
Да, мам. Здорово выглядишь.
Oui, maman, tu es très belle.
Вау! Мама, ты здорово выглядишь.
Maman, tu es sublime.
Да, ух ты, ты здорово выглядишь!
Oui. Tu sembles aller bien!
Здорово выглядишь, здорово выглядишь.
La forme on dirait.
Ты так здорово выглядишь через компьютер. Дурачок!
- Tu sais que t'es belle même sur l'ordi.
Отлично выглядишь. Здорово.
En pleine forme.
Ты здорово выглядишь.
Vous avez l'air en forme.
- Ты выглядишь здорово.
- Tu es superbe.
Ты здорово выглядишь
Tu es superbe.
Здорово выглядишь
Tu as bonne mine!
Выглядишь здорово.
Quoi que ce soit, continue comme ça.
Кстати, ты выглядишь очень здорово в этом трико.
Tu es superbe en collant.
Заходите. Как здорово. О, Сьюзен, ты классно выглядишь.
Susan, tu es superbe.
Выглядишь ты здорово.
C'est très bien.
Ты тоже здорово выглядишь.
Toi aussi t'es bien sapé.
Ты отлично выглядишь. Просто здорово.
Voilà, tu as fière allure.
Ты выглядишь не такой уж здоровой.
Vous semblez en si bonne santé
- Здорово выглядишь. - Спасибо.
T'as l'air en forme.
Ты выглядишь... здорово.
Tu es tonique. Ravissante.
Ты выглядишь просто здорово!
- Tu es superbe! - Tu es superbe!
Я имею ввиду... ты выглядишь здорово... тут солнце не причем
Je voulais dire... tu es jolie aussi... sans la lumière.
- Выглядишь здорово.
- Ça te va bien.
- Здорово. Честно, парень, выглядишь безупречно.
Franchement, c'est d'enfer.
Ты не очень здорово выглядишь.
Vous n'avez pas l'air en forme.
Милая, она хотела сказать, что ты выглядишь здоровой.
Elle ne voulait pas dire ça, elle disait juste que tu as l'air en bonne santé.
Ты выглядишь здоровой.
- Tu as l'air en forme.
Во время перерыва, я вернусь и скажу тебе - как здорово ты выглядишь в своих Дольче и Габбана.
À la mi-temps, je te dirai que t'es belle en Dolce Gabbana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]