English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Нахуй иди

Нахуй иди Çeviri Fransızca

277 parallel translation
Нахуй иди, кусок говна!
Crève, tas de merde!
- Нахуй иди, у меня кровотечение!
Je pisse le sang!
Нахуй иди!
Va chier!
Иди ты нахуй! Я тут блядь умираю!
Moi, je suis en train de crever!
Ты думал, все так пиздато вышло, да? Ну так иди нахуй!
Tu trouvais ça drôle, eh?
Если нет, он скажет "Иди нахуй!" и выйдет из комнаты.
Sinon, il t'enverra chier et il s'en ira.
Иди нахуй.
Va te faire foutre.
Иди нахуй, значит.
Me faire foutre?
Иди нахуй.
Va chier!
Иди нахуй! Иди нахуй!
Salope!
Иди нахуй!
Salope!
Иди нахуй!
Salaud!
Привет я Джордж Отсоси-И-Иди-Нахуй.
"Salut, je suis George Nique-Les-A-Moi-Aussi!"
Скажите клерку, Иди нахуй.
Dites au vendeur : "Va te faire foutre!"
- Ќет, сам иди нахуй!
- Non, va te faire foutre!
- Иди нахуй.
- Donne-moi le sac.
Иди нахуй со своим успокоительным.
Prends un calmant. - Je t'emmerde, toi et ton calmant.
- Иди ты нахуй с такими вопросами.
Tu oses me demander ça?
- Я знаю, что сука пыталась против меня настроить. - Иди ты нахуй.
Elle t'a pas demandé de me piéger?
Иди нахуй, брат. - Она тебя уговаривала?
- Elle t'a pas demandé?
Иди нахуй! Мне жаль, Дэйв.
Va te faire foutre!
- Иди ты нахуй, Тони, я не проститутка. Да я не об этом.
Va te faire foutre, je suis pas une pute.
Иди нахуй, Хоббс!
Va te faire foutre, Hobbs.
Иди ты нахуй, Майкл. Иди нахуй.
je t'emmerde, Michael.
Иди ты нахуй, Брайан, я сама могу своего ребёнка в музей сводить.
je t'attendrai pas pour l'emmener au musée, connard!
- Иди нахуй. - Брэнда, не бросай меня.
- Te tire pas...
И иди нахуй.
Je t'emmerde.
Хватит. Иди ты нахуй!
J'en ai ma claque, alors va te faire enculer.
— Иди нахуй!
- Va te faire foutre!
Иди нахуй, и его с собой забери.
Toi, j't'emmerde et j'l'emmerde.
"Иди нахуй, ты мне не нужен, нахуй тебя."
"Je t'emmerde, j'ai pas besoin de toi!"
Парни, когда вы просыпаетесь утром, вы должны посмотреть на себя в зеркало и сказать : " Иди нахуй.
Le matin en vous levant, messieurs, vous devriez vous dire dans le miroir : " Oublie!
Иди нахуй, мы переезжаем!
Va te faire voir, on déménage!
Иди ты нахуй, и харэ приставать.
Allez vous faire foutre.
Я про того хуесоса, мистера "купи - продай - иди нахуй - не серчай"!
Cet enfoiré de M. Amalgamation Putain de Capital!
Иди нахуй, Толливер, со своими сраными играми и бодяжным пойлом
Vas te faire voir, Tolliver, avec tes jeux truqués et tes alcools coupés à l'eau.
Иди нахуй.
Je vous emmerde!
Иди сюда Я собираюсь, нахуй, порезать вас.
Approche par ici... que je puisse vous enfoncer mon poignard!
Иди нахуй, Кейдж!
Va chier, KG!
И ты иди нахуй, Джиблз
Et va chier, JB!
- Иди-ка ты нахуй. Цена - 30 фунтов.
- Va te faire foutre.
Ты просто пиздец какой дебил! - Иди нахуй!
- Va te faire foutre!
— Да иди ты нахуй, пидарас!
- Va te faire foutre, enculé!
Может быть... Может быть, просто иди нахуй!
- Peut-être que...
- "Да иди ты нахуй..."
Et moi : "Ta gueule!"
"И не сообразил что... иди нахуй... я не знаю."
j'ai pas réalisé, fait pas chier!
Да иди ты нахуй.
Va te faire foutre, hein?
Да иди ты нахуй.
Je t'emmerde.
Иди на хуй, иди нахуй и соси хер.
Foutez-vous un doigt dans le cul et sucez des queues! Et allez au diable. - Et toi va chier.
Да, может звук дошёл с акцентом Иди нахуй, ага?
Ouais, avec le bec de lièvre c'est dur à comprendre.
Иди нахуй!
Va te faire foutre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]