English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Сейчас же вернись

Сейчас же вернись Çeviri Fransızca

89 parallel translation
Сейчас же вернись.
Retourne immédiatement!
Сейчас же вернись!
Revenez maintenant!
Сейчас же вернись!
Reviens ici de suite.
- Сейчас же вернись.
- Fais demi-tour maintenant!
Я сказал, сейчас же вернись!
Reviens ici tout de suite.
Сейчас же вернись!
! Reviens ici maintenant!
Верука, сейчас же вернись!
Veruca, reviens ici.
Сейчас же вернись в машину.
Remonte dans ta caisse.
Марли, сейчас же вернись!
Reviens ici!
Калеб, сейчас же вернись в машину.
Caleb, retourne tout de suite dans la voiture!
Сейчас же вернись. Что вы делаете?
Susan, reviens.
Ким. Ким Драмонд, вернись сейчас же, Ким.
Kim Drummond, reviens ici.
Дженни Форест, вернись сейчас же!
Où vas-tu comme ça?
Вернись сейчас же!
Reviens ici.
Вернись сейчас же!
Reviens ici! Espèce de...
R2, вернись назад сейчас же!
Reviens!
Вернись сейчас же!
Reviens ici! Reviens!
Дэрил, вернись сейчас же!
- Daryl, reviens ici.
` Вернись сейчас же!
Reviens!
Джессика, вернись сейчас же!
Jessica, reviens ici tout de suite!
Жиль, вернись сейчас же!
Gil, reviens ici tout de suite!
Вернись сейчас же!
Reviens ici tout de suite!
- Huge Gayness, вернись сейчас же!
- Reviens!
Вернись в кроватку, сейчас же.
Remonte dans ton lit.
Вернись сейчас же!
Vous traînez encore ici?
Вернись сейчас же!
- Reviens, immédiatement! - Ana
Вернись сейчас же!
Reviens!
Дэвид, вернись сейчас же!
David, reviens ici!
Вернись, Лиам, я вылетаю сейчас же!
Recule, Liam, je te préviens, je décolle maintenant!
Вернись в метро! Сейчас же!
Retourne dans le métro!
Эй! Вернись сейчас же!
Revenez!
Оскар, вернись сейчас же....!
Reviens tout de suite...!
Вернись сейчас же на место!
Retourne à ta place, vite.
Вернись сюда сейчас же!
Revenez ou j'appelle les services sociaux.
Габриэль, вернись сейчас же.
Ma bouffe! Gabrielle! Reviens ici tout de suite!
Кэтрин, послушай мамочку, вернись сейчас же.
Catrin, Catrin, écoute Maman, tu rentres à la maison.
Вернись! Сейчас же вернись! Если ты не едешь и ты не едешь, то и я не поеду, хотя я очень хочу поехать!
- Reviens ici! Si tu ne viens pas... si tu ne viens pas... alors je n'y vais pas... et je voulais y aller! et Alice et Dana vont l'avoir dans l'os parce que personne n'y va! Oh, mon Dieu!
Вернись сюда сейчас же!
Reviens ici tout de suite.
Микки, вернись! Сейчас же!
Mickey, reviens ici, maintenant!
Франсин, вернись сейчас же!
Francine revient ici!
Мы не прошли весь этот путь вместе, а ты сейчас оставляешь меня. Вернись же.
Nous n'avons pas fait tout ce foutu chemin ensemble pour que vous décidiez de m'abandonner maintenant!
Вернись сейчас же!
Reviens ici!
Вернись сюда, сейчас же, девочка!
Viens ici tout de suite, jeune fille!
Вернись сюда, сейчас же...
Reviens ici tout de suite.
Марли, вернись сейчас же! Вернись! Марли!
Reviens ici!
Возвращайся... Вернись сейчас же!
Revenez... revenez tout de suite!
Вернись сейчас же в лагерь.
Retourne au camp.
Арон, вернись сейчас же.
Aaron, reviens ici!
Джастин, а ну вернись сейчас же!
Justin, reviens ici tout de suite!
- Вернись сейчас же... - Привет, Рубен!
- Ne va pas le..
Найджел Слейтер! Вернись сейчас же!
Nigel Slater, reviens tout de suite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]