English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Кто будет первым

Кто будет первым Çeviri Fransızca

98 parallel translation
Кто будет первым?
A qui l'honneur?
Ещё посмотрим, кто будет первым в ЛА с большим счётом.
On verra qui arrivera en premier et avec le meilleur score.
Я имею в виду после всего, Эдмунд знал, это мог бы быть убийца, кто будет первым человеком, открывшим сейф.
Edmund peut penser que le meurtrier ouvrira le coffre.
Кто будет первым? Ребятки, кто будет первым?
Qui sera le premier?
- Кто будет первым? - Дайте доллар. Или здесь сейчас проповедовать начну.
Lâchez un dollar ou je me mets à prêcher.
Ты имеешь в виду, кто будет первым свободным человеком в космосе?
Vous voulez dire : Le premier homme libre dans l'espace?
Это твои сырные шарики, твой апельсиновый сок, тетрадки, ручки и... кассета с фильмом "Кто будет первым?", который ты любишь.
Il contient tes boulettes au fromage, ton jus de pomme, tes cahiers, stylos et... "Qui est en première base", la vidéo que tu adores.
Они стали решать, кто будет первым.
Ils alternaient.
Посмотрим, кто будет первым.
Pas si je l'ai d'abord.
Точно так же, как в очереди на "Империю", когда решали, кто будет первым.
Comme quand on a décidé qui devrait faire la queue pour L'Empire contre-attaque.
Кто будет первым, кто распрощается с жизнью?
Qui sera le premier à perdre la vie?
Не знаю, кто будет первым.
Tu ne sais pas qui va sauter en premier.
Камень, ножницы, бумага? Кто будет первым? Готов?
Pierre, papier, ciseaux pour celui qui passe en premier.
Кто будет первым из проигравших.
Le premier perdant.
Итак, кто будет первым?
Alors qui veut commencer?
Но теперь, когда у меня наконец-то есть ночь без мамы и папы, мы посмотрим, кто будет первым.
Mais maintenant que j'ai finalement la soirée loin de maman et papa, nous verrons qui est la première. Je veux dire, "bye-bye" - à ma tu sais quoi.
Ну, кто будет первым?
Bon... Qui se lance?
Мы решим, кто будет первым, по пути в Аризону.
On décidera dans quel ordre en rentrant en Arizona.
Кто будет первым, выбирает комнату.
Le 1er en haut choisit sa chambre!
Кто будет первым?
Qui veut commencer?
Увидим, кто из нас будет первым.
On verra qui de nous deux se lassera le premier.
— Кто будет говорить первым?
- Qui parle d'abord?
Ну? Кто из вас удачливые парни будет первым подписывать?
Signez-les et vous serez transportés gratuitement à vos nouveaux domiciles.
Кто же будет первым?
Qui sera le premier?
Кто будет первым?
Qui sera le premier?
Кто из вас будет первым в космосе?
Lequel d'entre vous sera le premier dans l'espace?
Кто из вас будет первым, которого отправят в космос?
Lequel d'entre vous sera le premier... à être lancé dans l'espace?
- "Кто будет первым?" - очень смешной фильм.
"Qui est en première base." Très drôle.
Кто будет наверху первым?
Qui sera le premier en haut?
Почему? Ты хочешь решить, кто из нас будет первым?
Quoi, tu veux que je demande un rendez-vous?
Кто сегодня будет говорить первым?
Qui parle en premier aujourd'hui?
Как только что-нибудь прояснится вы звоните мне, я передаю президенту и он будет первым, кто сообщит об этом мистеру Саливану.
Dès qu'il y aura du nouveau... appelez-moi, je l'informerai. Il transmettra à Sullivan.
Слушай сюда если, когда я войду, там будет этот нигер Уинстон или кто-нибудь ещё ты будешь первым, кого я ёбну, понял?
Bon, je vais entrer, et si ce con de Winston ou n'importe qui est là, t'es le premier que je descends.
Есть лишь один неоспоримый победитель. И вместо того, чтобы тратить время на речь, я объявлю победителя, пришедшего первым в сегодняшнем конкурсе, проведенном, дабы узнать, кто станет победителем конкурса Король овец... ради которого мы сегодня собрались... гадая, кто же им будет, кто же выиграет титул
Il y a un gagnant au total et plutôt que de perdre du temps en paroles je vais avoir le plaisir de vous annoncer le gagnant qui, aujourd'hui, a fini premier de cette compétition, qui décidait qui est le Roi des Moutons,
Так вот, он будет первым, кто оттуда выйдет.
Ce sera le premier à sortir.
Было интересно, кто же из них всё таки будет первым.
A celle qui sortirait la première
А каково будет демократам если кто-то скажет правду первым, а мне придется защищаться?
Imaginez le désastre pour les démocrates si quelqu'un tombe là-dessus et que je doive me justifier?
Он сможет непредвзято указать, кто будет наказан первым.
C'est donc en toute impartialité qu'il désignera le premier puni.
Вашим первым заданием будет определить, кто из вас не является настоящим кандидатом "
Votre première mission sera de trouver lequel d'entre vous n'est pas un vrai candidat. "
Кто у нас будет первым конкурсантом?
Qui va être notre premier concurrent?
И первым шагом моим будет то, что я честно признаюсь кто я. Привет.
Et le premier pas dans ce sens est pour moi d'être suffisamment décent pour me présenter honnêtement, alors... bonjour.
Если вломиться через парадную дверь с пистолетом, велики шансы того, что человек, которого вы пытаетесь спасти будет первым, кто окажется на полу, умирая от переизбытка свинца.
Défoncez une porte une arme à la main et la personne que vous voulez sauver... sera la première au sol à mourir d'un empoisonnement aigu au plomb.
Посмотрим, кто будет ограблен первым. Сэм.
Trouvez-nous qui a des chances de l'emporter.
победителем будет объявлен тот, кто первым положит противника на пол.
le premier qui fait tomber l'autre sera déclaré vainqueur.
Кто бы мог подумать, что Хамфри будет тем, кто первым сделает шаг вперед?
Qui aurait cru qu'Humphrey serait le premier à aller de l'avant?
Парень будет не первым, кто понял, что его время на исходе.
C'est naturel d'attendre sa revanche.
Я думал сделать это, когда будет входящий звонок и затем подождать и посмотреть, кто первым узнает об этом.
J'attendais que Sterling Cooper reçoive un appel téléphonique pour voir qui s'en attribuerait le crédit.
А чтобы узнать, кто будет выступать первым, кинем монетку.
Et on fera à pile ou face pour voir qui passe en 1er.
А теперь, везучий репортер будет первым, кто поробует это вкуснейшее кощунство против матушки природы.
Votre serviteur sera le premier humain à goûter à ce délicieux crime contre la nature.
Самый теплый самец будет первым, кто почувствует её запах.
Les mâles les plus actifs sont les premiers à réagir.
Теперь вы, конечно, так ее и назовете, и трудно будет определить, кто ввел термин первым.
Bien sûr, maintenant que je vous l'ai dit, vous allez l'appeler comme ça et on ne saura jamais le point de départ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]