Кто достаточно быстр Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Я выследил человека, который убил мою маму, но при этом подверг наш мир новым угрозам, и я единственный, кто достаточно быстр, чтобы их остановить.
J'ai pourchassé l'homme qui a tué ma mère, Mais ce faisant, j'ai mis en danger notre monde Je suis le seul assez rapide pour les arrêter.
Я выследил человека, который убил мою маму, но при этом подверг наш мир новым угрозам, и я единственный, кто достаточно быстр, чтобы их остановить.
J'ai pourchassé l'homme qui a tué ma mère, mais ce faisant, j'ai ouvert notre monde à de nouvelles menaces, et je suis le seul assez rapide pour les arrêter.
Я выследил человека, который убил мою маму, но при этом подверг наш мир новым угрозам, и я единственный, кто достаточно быстр, чтобы их остановить.
J'ai retrouvé l'assassin de ma mère, mais ce faisant, j'ai mis en danger notre monde. et je suis le seul assez rapide pour les arrêter.
Я выследил человека, который убил мою маму, но сделав это, я подверг наш мир новым угрозам, и я единственный, кто достаточно быстр, чтобы остановить их.
J'ai traqué l'assassin de ma mère, mais ce faisant, j'ai ouvert notre monde à de nouvelles menaces, et je suis le seul assez rapide pour les arrêter.
Я выследил человека, который убил мою маму, но сделав это, я подверг наш мир новым угрозам, и я единственный, кто достаточно быстр, чтобы остановить их.
J'ai retrouvé l'assassin de ma mère, mais ce faisant, j'ai mis en danger notre monde, je suis le seul assez rapide pour les arrêter.
Я выследил человека, который убил мою маму, но сделав это, я подверг наш мир новым угрозам, и я единственный, кто достаточно быстр, чтобы остановить их.
J'ai retrouvé l'assassin de ma mère, mais ce faisant, j'ai mis en danger notre monde. Je suis le seul assez rapide pour les arrêter.
Я принес новые угрозы нашему миру, и я единственный, кто достаточно быстр, чтобы их остановить.
J'ai amené des nouvelles menaces dans notre monde, et je suis le seul assez rapide pour les arrêter.
Я принес новые угрозы нашему миру, и я единственный, кто достаточно быстр, чтобы их остановить.
J'ai amené de nouvelles menaces sur notre monde et je suis le seul assez rapide pour les arrêter.
Я привёл в наш мир новые угрозы, и я единственный, кто достаточно быстр, чтобы остановить их.
J'ai amené de nouvelles menaces dans notre monde et je suis le seul assez rapide pour les arrêter.
Я собираюсь сделать всё, что в моих силах, чтобы изменить будущее, и я единственный, кто достаточно быстр, чтобы уберечь её.
Je ferai tout mon possible pour changer le futur, et je suis le seul assez rapide pour la garder en vie.
Я собираюсь сделать всё, что в моих силах, чтобы изменить будущее, и я единственный, кто достаточно быстр, чтобы спасти её.
Je ferai tout mon possible pour changer le futur, et je suis le seul assez rapide pour la garder en vie.
Я собираюсь сделать всё, что в моих силах, чтобы изменить будущее, и я единственный, кто достаточно быстр, чтобы спасти её.
Je ferai tout mon possible pour changer le futur et je suis le seul assez rapide pour la garder en vie.
Я собираюсь сделать всё, что в моих силах, чтобы изменить будущее, и я единственный, кто достаточно быстр, чтобы спасти её.
Je vais faire tout mon possible pour changer le futur, et je suis le seul assez rapide pour la garder en vie.
достаточно быстро 22
быстро 6447
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстро иди сюда 17
быстро домой 24
быстро и тихо 18
быстрый 76
быстрые 27
быстро вы 32
быстро 6447
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстро иди сюда 17
быстро домой 24
быстро и тихо 18
быстрый 76
быстрые 27
быстро вы 32
быстрому 525
быстренько 137
быстро ты 68
быстрей 2211
быстрая 30
быстрый вопрос 35
быстро в машину 45
быстро сюда 59
быстрее сюда 35
быстро в дом 17
быстренько 137
быстро ты 68
быстрей 2211
быстрая 30
быстрый вопрос 35
быстро в машину 45
быстро сюда 59
быстрее сюда 35
быстро в дом 17
быстрее же 25
быстро внутрь 18
быстренькому 38
кто дома 19
кто даст 137
кто дальше 20
кто другой 97
кто думает 169
кто думал 32
кто дал вам право 16
быстро внутрь 18
быстренькому 38
кто дома 19
кто даст 137
кто дальше 20
кто другой 97
кто думает 169
кто думал 32
кто дал вам право 16