Кто даст больше Çeviri Fransızca
35 parallel translation
- Кто даст больше?
Qui dit mieux?
Я предлагаю1500. Кто даст больше?
Qui dit mieux?
Кто даст больше? Кто даст больше?
Qui dit mieux?
Кто даст больше?
D'autres à 800 $?
Кто даст больше 2 100 000?
Pas d'enchères pour le 2, 100,000 livres?
Кто даст больше 10 тысяч фунтов?
Qui dit mieux que 10 000 livres?
Кто даст больше?
Quelqu'un peut faire mieux?
Кто даст больше 11 гиней?
Ai-je entendu mieux que onze guinées?
Кто даст больше тридцати фунтов?
Qui dit mieux que 30?
Кто даст больше за это место?
Que suis-je pour la prochaine enchère en ligne?
Кто даст больше?
25 juste là.
- Кто даст больше 30?
- 35 £ - 35 £
Замечательно. Кто даст больше?
Faites mieux.
Кто даст больше семидесяти тысяч?
Qui donne plus de 70 000?
Кто даст больше?
... quelqu'un. Qui dit mieux pour 21?
Кто больше? Кто больше? Кто даст больше 7?
Qui est capable de battre un sept?
Кто даст больше?
Une surenchère sur 2700?
Кто даст больше трехсот гиней?
Qui dit mieux que 300 guinées?
Кто даст больше?
Qui dit mieux que 800 guinées?
Кто даст больше двух тысяч гиней?
Qui dit mieux que 2000 guinées?
Сказал... Что... Что выкупит их у нас и продаст тому, кто даст больше денег!
Disait comment... il nous les prendrait pour les vendre au plus offrant!
Кто даст больше?
- Qui mise plus?
Да, это очень хорошо, я не думаю, что кто-то даст за него больше.
Elle est très belle, mais je ne pense pas que ça ira au-dessus.
Кто даст за тебя больше всех?
Qui va payer la plus grosse somme pour toi?
Наверное, кто-нибудь даст еще больше.
Nous pouvons trouver quelqu'un qui payera plus.
Продавать Пукио Мозо тому, кто больше даст?
- J'ai rendez-vous. Vendre le Puquío Mozo au plus offrant?
Смешивание все это даст вам соединение у вас будет больше, чем спокойнее кто-то с сотню коров.
Le mélange tout cela va vous donner le composé vous aurez plus calme que quelqu'un avec une centaine de vaches.
Кто больше? Кто даст 120?
Oui, c'est vous là!
Кто-нибудь даст больше?
Qui peut?
Городу потребуется объяснение, которое даст больше ответов, а не новых вопросов. Которое защитит тех, кто остался в живых.
La ville aura besoin d'une explication, qui réponde à plus de questions qu'elle n'en soulève, et qui protège ceux qui sont toujours là.
Вот почему мы не должны даже думать об этом, если мы не найдем кого-то... кто глуп настолько, что даст нам больше, чем должен.
Voilà pourquoi on n'y pensera même pas, à moins de réussir à trouver quelqu'un qui va... - Être assez idiot pour nous en donner trop.
Кто больше? Кто больше? Кто даст 6?
Pouvez-vous me donner un six?
Я знал, что ты будешь той, кто будет со мной и даст выплакаться, но я не хотел больше плакать. И оттолкнул тебя сильнее всего.
Je savais que t'étais la seule qui s'assoirait avec moi en me laissant pleurer, et je ne voulais plus pleurer, alors j'ai dû t'éloigner plus que les autres.
Возможно, кое-кто другой даст мне за нее больше.
Peut-être que quelqu'un d'autre m'en donnera plus.
Я дал тебе больше, чем кто-либо еще даст!
Personne te donnera autant!
кто даст 137
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше ни слова 184
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше ни слова 184
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
больше не существует 49
больше похоже 90
больше нет 1155
больше не хочу 47
больше не надо 64
больше ничего не нужно 23
больше так не делай 104
больше ничего нет 61
больше некому 36
больше ничего не было 21
больше похоже 90
больше нет 1155
больше не хочу 47
больше не надо 64
больше ничего не нужно 23
больше так не делай 104
больше ничего нет 61
больше некому 36
больше ничего не было 21