English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Могу я помочь тебе

Могу я помочь тебе Çeviri Fransızca

1,503 parallel translation
Я могу помочь тебе получить его.
- Je peux vous aider à la trouver.
Прости, но я не могу помочь тебе.
Désolé, mais je ne peux pas t'aider.
Слушай, я должен кое-что сделать утром, но, я могу тебе помочь с поиском дома позже, если ты хочешь.
Maman est toujours bizarre. Je suis occupé ce matin, mais je peux t'aider à chercher une maison après, si tu veux.
- Чем я могу тебе помочь, Боб?
Que puis-je pour vous?
Чем я могу помочь тебе, Билли?
Qu'attends-tu?
Возможно я могу помочь тебе.
- Je pourrais peut-être l'aider.
Твое имя даже не будет упомянуто. Я просто... не могу помочь тебе с этим.
Ton nom n'a même pas besoin d'être mentionné.
Привет, что я могу тебе помочь?
- Hé. Qu'est-ce que je peux faire pour toi?
Теперь у меня появилось много свободного времени И я думаю, я могу тебе во многом помочь.
Comme j'ai du temps libre, j'ai voulu te rendre service.
Могу я тебе чем-то помочь?
- Je peux t'aider?
Я не могу помочь тебе с этим.
Je peux pas t'aider. Désolée.
Могу я тебе помочь найти что-то?
- Je peux t'aider?
Я могу тебе с этим помочь?
On vous a pris une chambre, OK? Je peux vous aider?
Я могу тебе чем-то помочь? - Все это приведет тебя к тому, чтобы ты поверил, Что моя маленькая лекция об исцелении
Tout me laisse supposer que mon petit speech sur sa rencontre avec son père a fini par avoir du sens pour lui.
Скажи мне, как я могу помочь тебе?
En quoi puis-je vous aider?
Я могу тебе с чем-то помочь?
Un test, hein? Je peux t'aider?
Как я могу тебе помочь?
Je peux t'aider?
Ну что ж, когда я не могу помочь тебе.
Alors je ne peux pas t'aider.
Я не знаю. Я не могу... решить твои проблемы с мамой. Но думаю, что смогу тебе помочь с твоим последним номером.
Je ne sais pas... je ne peux pas t'aider à résoudre ton problème avec ta mère mais... je pense que je peux t'aider pour l'histoire de l'artiste.
- Я могу тебе помочь.
- Je peux vous aider.
- Но со мной, ты просто можешь быть собой хорошо, я могу помочь тебе с этой штукой с чувством
- Mais avec moi, tu peux te montrer juste telle que tu es. D'accord, écoute. Je t'aiderai avec tout ce truc "se sentir important".
Я-я могу помочь тебе убрать тело.
Je peux t'aider à déplacer le corps.
- Я все еще могу помочь тебе, Лукас.
Je peux toujours t'aider.
Ну, тогда я не могу помочь тебе.
Eh bien, je ne peux pas vous aider, alors.
Нейтан, я могу тебе помочь найти ответ на этот вопрос.
Je peux t'aider à répondre à cette question.
Чем я могу тебе помочь?
Comment puis-je t'aider?
- Аа, я могу помочь тебе Джинджи
Je peux t'aider,'Tit Biscuit. Celle-ci?
Присаживайся Чем я могу тебе помочь?
Assieds-toi.
Чем же я могу тебе помочь?
Que puis-je faire pour vous?
Я могу помочь тебе.
Je peux vous aider pour quelque chose?
Ну и, чем я [... ] тебе могу помочь?
Maudit... Qu'est-ce que tu veux?
Я не могу тебе там помочь. Моё проклятие держит меня.
Je ne peux pas vous aider là-bas, ma malédiction me prévient.
Могу ли я чем-нибудь тебе помочь?
Je peux vous aider?
Прости. Я просто не могу помочь тебе.
Mais je ne suis pas comme toi.
Но к счастью, я могу тебе помочь.
Dans ton infortune, t'as de la chance, je peux t'aider.
Скотт, если ты хочешь, я могу помочь тебе.
Scott, si tu veux, Je peux tout t'expliquer en détail.
Скажи, чем я могу тебе помочь?
Dites-moi ce que je peux faire pour vous.
Я могу помочь тебе разобраться с этим.
Je peux t'aider dans cette situation.
Как я могу тебе помочь?
- Pourquoi moi?
Я не могу. Ничем не могу тебе помочь.
Je peux rien faire pour toi.
Я пытаюсь тебе помочь, но я не могу, если ты...
Je cherche à t'aider, mais...
Послушай, я устала. Ну, вот поэтому я и могу тебе помочь. - Нет.
Il a une tête, il a un torse et il a deux bras.
Сейчас я делаю все, что могу, чтобы помочь тебе вложиться в срок для Дня Валентина.
- Pourquoi répètes-tu toujours cela? Parce que tu ne me dis pas ce que c'est. - C'est une fleur d'orchidée.
Могу я тебе помочь с этим?
Elles sont toutes de la même pièce,
Трэв, есть хоть что-нибудь, чем я могу тебе помочь?
- Je peux t'aider?
Я бы хотел тебе помочь, Бенихана, но не могу. У меня одна спальня.
J'aimerais t'aider, ma belle, mais j'ai qu'une chambre.
Эй, я могу тебе помочь.
Hey. Je peux t'aider.
Я могу помочь тебе получить все необходимое время.
Je sais où trouver le temps dont tu as besoin.
С этим я не могу тебе помочь, Чазз.
- Je peux pas t'aider, Chazz.
Ты должен заснять его весь, я могу помочь тебе, если хочешь.
Tu devrais le filmer, je pourrais t'aider si tu veux.
Я могу помочь с этой частью, если тебе нравится.
Je peux t'aider avec ça, si tu veux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]