Идите к черту Çeviri Fransızca
132 parallel translation
Идите к черту. Я никогда перед вами не извинюсь.
Et vous pouvez aller au diable avant que je m'excuse à nouveau.
Бедный Джордж говорит вам, идите к черту!
Le mariage ne te réussit pas, mon pauvre George.
Ну идите к черту тогда!
Tirez-vous alors!
Идите к черту!
Allez vous faire foutre.
Поработайте на меня Идите к черту
Travaillez pour moi. Allez au diable.
Идите к черту!
Allez au diable!
Будьте вы прокляты : идите к черту!
Allez tous en enfer!
Вы игнорировали мои звонки, а теперь еще угрожаете? Идите к черту!
Vous me laissez tomber et je devrais obéir?
Идите к черту. "
"Je vous emmerde."
Идите к черту со своим упрямством и не тратьте его напрасно.
Mais vous perdez votre temps avec moi. Il vous reste peu de jours.
Идите к черту!
Allez vous faire foutre!
- Годится. - Идите к черту!
- Fichez-moi la paix!
— Французская армия — — — Идите к черту.
- L`armée francaise... - Tais-toi.
Идите к черту.
Allez vous faire foutre.
Идите к черту.
Allez au diable.
- Нет. - Идите к черту!
- Allez au diable.
- Иди в кабину! - Она не войдет! Идите к черту!
Lâche-nous avec ta cabine!
Идите к черту, оба.
Allez au diable, tous les deux.
Да идите вы к чёрту...
Allez vous faire...
Идите вы оба к черту.
Vous pouvez aller vous faire voir.
Идите вы к черту, миссис Робинсон.
Que le diable vous emporte, Mme Robinson!
Идите к черту.
Allez au diable!
Да идите вы к чёрту!
Je resterai à Kyoto!
- Чёртас два! - Идите к чёрту!
Va te faire foutre!
Идите к чёрту, я не вам гудел!
Connard! Je te corne pas dessus!
Идите к чёрту!
Va chier!
– Идите к чёрту!
- Je vous emmerde!
– Сами идите к чёрту.
- Moi aussi!
Идите к чёрту вы все!
Allez tous au diable!
"Идите к чёрту"
"allez au diable"...
А Гарри, Джимми, Трент, где бы вы ни были, идите вы к черту!
Et Harry, Jimmy et Trent, où que vous soyez, je vous emmerde aussi!
- Идите все к черту!
- Foutez tous le camp.
Отец идите вы к черту!
Au diable mon père!
Идите к чёрту.
Vous allez me foutre la paix, oui?
Когда вы интересовались моей жизнью, я не сказал вам "идите к чёрту".
Quand vous m'avez demandé de raconter ma vie moi je ne vous ai pas répondu : "Foutez-moi la paix."
- Идите к чёрту.
Allez au diable!
Дайте и им что-нибудь... или идите к чёрту.
Donne-leur ce qu'il faut... ou alors barre-toi.
- Идите к чёрту!
Vous pouvez vous couchez, vous!
Идите к чёрту.
Fermez-la!
Да идите вы все к чёрту!
Alors, allez toutes en Enfer!
Так чего же Вы, наконец, хотите от меня? Идите к чёрту!
Alors, qu'est-ce que vous allez faire?
- Идите к черту.
Va en enfer!
Ну и идите к черту.
- Va au diable.
Идите вы к чёрту.
Allez au diable.
Идите к чёрту!
Va te faire voir!
– Идите к чёрту.
- Allez vous faire foutre.
– Идите к чёрту, Алан!
- Allez vous faire foutre, Alan!
Вот что я вам скажу : вы тоже идите к чёрту.
Très bien, vous savez quoi? Allez en enfer vous aussi.
Идите к чёрту!
Allez vous faire foutre!
Потому что это значит "Идите к чёрту!"
Ça signifiait, "Va en Enfer!"
А почему так и не сказать "Идите к чёрту"?
Pourquoi il a pas dit "Va en Enfer"?
идите к чёрту 68
идите ко мне 79
идите к нам 40
идите к нему 24
идите к ней 16
идите к себе 18
идите к папочке 18
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
идите ко мне 79
идите к нам 40
идите к нему 24
идите к ней 16
идите к себе 18
идите к папочке 18
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к чёрту 360
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту их 41
к чёрту их 24
к чёрту 360
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту их 41
к чёрту их 24
к черту тебя 17
к черту ее 22
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
к черту ее 22
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите туда 130
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите туда 130
идите наверх 60
идите все сюда 53
идите со мной 99
идите с нами 25
идите вниз 18
идите уже 46
идите с ним 28
идите же 64
идите все сюда 53
идите со мной 99
идите с нами 25
идите вниз 18
идите уже 46
идите с ним 28
идите же 64