Не хотите ли присесть Çeviri Fransızca
13 parallel translation
- Я Стелла Мередит. Не хотите ли присесть?
Voulez-vous vous asseoir?
Не хотите ли присесть? Я скоро к вам приду.
Asseyez-vous, j'arrive.
Не хотите ли присесть?
Voulez-vous vous asseoir?
Не хотите ли присесть, миссис Хан...?
Vous êtes malade?
Не хотите ли присесть?
Asseyez-vous.
- Не хотите ли присесть?
- Voulez-vous vous asseoir?
Не хотите ли присесть, мистер Тинзел.
Vous devriez vous asseoir, Mr Tinsel.
- Не хотите ли присесть
- Vous voulez bien vous asseoir? - Bien sûr.
Не хотите ли присесть?
Voulez vous vous asseoir?
Не хотите ли присесть, Фрэнк?
Est-ce que vous voudriez vous asseoir, Frank?
Не хотите ли присесть?
Vous voulez bien vous asseoir?
Не хотите ли присесть?
Assoyons-nous.
не хотите ли 18
не хотите присоединиться 25
не хотите 224
не хотите выпить 42
не хотите зайти 27
не хотите попробовать 18
не хотите чего 18
не хотите присесть 61
не хотите рассказать 37
не хотите потанцевать 27
не хотите присоединиться 25
не хотите 224
не хотите выпить 42
не хотите зайти 27
не хотите попробовать 18
не хотите чего 18
не хотите присесть 61
не хотите рассказать 37
не хотите потанцевать 27
не хотите взглянуть 16
не хотите узнать 19
не хотите объяснить 23
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хотите узнать 19
не хотите объяснить 23
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу хвастаться 66
не хочу показаться грубым 80
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочу вас обидеть 25
не хочешь говорить 62
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь ли ты 20
не хочешь прогуляться 56
не хочу хвастаться 66
не хочу показаться грубым 80
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочу вас обидеть 25
не хочешь говорить 62
не хочешь пойти со мной 21
не хочешь ли ты 20
не хочешь прогуляться 56