Он был мёртв Çeviri Fransızca
540 parallel translation
Ты ничего бы не получила, если бы он был мёртв.
Mais vous n'aurez rien s'il est mort.
Только человек лежал там, и он был мёртв.
Il ne restait qu'un homme allongé par terre, mort.
Но если он был мёртв, кто тогда убил Блора?
Mais s'il était mort, alors qui a tué Blore?
Он был мёртв, когда я туда вошёл.
Bien sûr, il était mort à mon arrivée.
Он был мёртв, Господи-Боже.
II était mort, bon Dieu!
Если бы мы поймали его в лесу, скорее всего он был бы мертв.
( Sam ) Si on l'a attrapé dans le bois, il aurait été mort.
- Сколько он уже был мёртв?
- Quand Wynant serait-il mort?
Он был мертв около суток. Застрелен рядом с телефоном, здесь.
Il a dû mourir il y a 24h, près du téléphone.
Как долго, по-вашему, он был мертв к тому времени, как вы пришли?
Depuis quand était-il mort lorsque vous êtes arrivé?
Он был мертв.
Il a rien dit.
Он был мертв!
Nick était mort!
Когда Пол и я подняли его, он был мертв.
Quand Paul et moi l'avons relevé, il était mort.
Он был мертв совсем недолго, когда их нашел пришедший повар.
Il était mort depuis peu quand la cuisinière est arrivée.
Мы звали его Бородатый Гном, ибо он был маленького роста и всегда небрит. Он мертв.
Nous, on l'appelait "bébé barbu" parce que c'était un gosse et qu'il était toujours mal rasé.
Да, я был там, да! Я хотел его убить, но он уже был мертв!
Oui, j'ai voulu le tuer, mais il était mort!
Он был мертв, понимаете? Он был мертв.
Vous comprenez?
Он был мертв.
Hein?
Но он был уже мертв.
- Il était déjà mort!
Он точно был мертв.
Il a été tué net.
Когда я подошел, он был уже мертв.
Il était mort quand je suis arrivé.
Ребенок родился часом позже. Конечно, он был мертв.
L'enfant est né une heure plus tard.
Он был мертв.
Il était mort.
Он был мертв, когда я вошла.
Il était mort quand je suis arrivée.
Ведь он был на самом деле мертв.
Il était bien mort?
Он говорит, что в 11.30 ушел в кино, вернулся в 3.10, когда его отец был уже мертв.
Il dit qu'il est allé au cinéma à 23 h 30, est rentré à 3 h 10, a trouvé son père mort et a été arrêté.
Мы видели ещё одного, но он, без сомнения, был мёртв.
On a vu un autre homme mais je suis certain qu'il était mort.
Мы обнаружили его всего через пару минут как он упал, но он уже был мертв.
Nous l'avons trouvé deux minutes après qu'il soit tombé, mais il était déjà mort.
Когда я спустился к нему, он был уже мертв.
Quand je suis arrivé en bas, il était mort.
Он был мертв!
Il était mort!
Он уже был мертв.
Je l'ai trouvé mort.
Нет сэр, он был мертв.
Non. Il était mort.
В больнице, когда он пришел в сознание и был вне опасности ему сказали, что его отец мертв и он начал смеяться, как мне рассказывали.
À l'hôpital, quand il a repris conscience... et qu'on lui a dit que son père était mort... il a éclaté de rire, d'après ce qu'on m'a dit.
- Да. Он был мертв, когда я его нашел.
Oui, je l'ai trouvé mort.
! Как я мог его бросить, если он уже был мертв!
Mon frère n'était pas mourant, il était déjà mort quand je l'ai laissé.
Он на полном жизнеобеспечении. Он был мертв?
Il est branché aux systèmes de survie.
Дайте стимулятор. Но он был мертв.
Passez-moi le physiostimulateur.
Если бы какой-то другой ублюдок так говорил со мной, он был бы мертв.
Si un autre crétin m'avait parlé comme ça, il serait mort.
Бог мой! Я видел - он был ни жив, ни мёртв, Так я был сражён, что стал в ногах не твёрд.
Je l'ai vu, il avait l'air presque mort
МакКой был уже мёртв, когда он нашёл его.
McCoy était déjà mort.
Я думала, это мой супруг но он был уже мёртв.
J'ai cru que c'était mon époux... mais il était déjà mort.
Он был мертв, когда вставал.
Il était cuit avant de monter.
Он просто был мертв.
Le gosse était mort.
Он не был мертв.
Il avait changé de métier!
Он был уже мертв, когда я нашла его.
Il était mort quand je l'ai trouvé.
Он был мертв еще до того, как упал на пол.
Il était mort avant d'atteindre le sol.
Их дух, даже если он когда-нибудь был, сейчас мертв.
Leur esprit est mort, s'ils en ont jamais eu.
И когда мы разгребли мусор, он был уже мёртв.
Mais il était déjà mort.
Он был мертв почти 8 часов.
Il était mort depuis au moins huit heures.
Ну, если бы он там побывал, то он уже был бы мёртв.
S'ils y avaient été, eux aussi auraient été gazés.
Когда она его обнаружила, он был уже мертв.
Quand elle l'a trouvé, il était déjà mort.
Он был мертв 1000 лет.
Un endroit mort depuis 1 000 ans.
он был мертв 96
он был уже мертв 50
он был уже мёртв 21
он был 939
он был моим братом 47
он был болен 56
он был в ярости 49
он был великолепен 57
он был счастлив 54
он был единственным 61
он был уже мертв 50
он был уже мёртв 21
он был 939
он был моим братом 47
он был болен 56
он был в ярости 49
он был великолепен 57
он был счастлив 54
он был единственным 61
он был здесь 494
он был там 349
он был жив 81
он был хорошим человеком 244
он был со мной 74
он был напуган 86
он был уверен 77
он был женат 82
он был убит 109
он был прав 302
он был там 349
он был жив 81
он был хорошим человеком 244
он был со мной 74
он был напуган 86
он был уверен 77
он был женат 82
он был убит 109
он был прав 302