English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отдай их

Отдай их Çeviri Fransızca

212 parallel translation
Отдай их ей, Опит.
- Rends-le-lui, Spit.
Отдай их офицеру.
Donne-les à l'officier.
- Отдай их мне!
Rendez-moi ça!
Возьми банки с полок и отдай их Коллинсу.
Prends les boîtes et donne-les à Collins.
Лучше тебе отдать мне туфли. Они мои. Отдай их мне!
Rendez-moi ces souliers, ils sont à moi!
- Потому что. Отдай их мне.
- Oui, donne-le-moi.
Извините. Отдай их ей, здесь не меньше 10 миллионов йен.
Katsuyo ne peut compter sur personne.
- Отдай их мне!
Donne les moi!
Отдай их Майклу. Хорош, отдай деньги.
donne ça à Michael.
Вот, дорогая, отнеси их вниз, отдай их владельцу из Чикаго и скажи ему, скажи им всем, что Дейзи передумала!
"Chérie, emporte-les en bas " rends-les au gars de Chicago et dis-lui... "dis-leur à tous que Daisy a changé d'idée."
Возьми 1400 долларов и отдай их в Музыкальный магазин Рэя... в Каламет Сити, а остальное отдай группе.
Donnez 1 400 $ à Ray, à Calumet City. Et le reste à l'orchestre.
Отдай их нотариусу.
Donne-la au notaire.
Отдай их мне!
Donne-moi ce billet!
Отдай их мне.
- Laisse-moi te les prendre.
Отдай их мне.
Donne ‎.
Отдай их...
- Donne-les à...
Бога ради, отдай их мне. Это мои дети!
Bon Dieu, tu les lâches?
- Отдай их мне
- Rends-les-moi!
- Еда и цветы? - Отдай их ребятам.
- Les plats et les fleurs?
Или отдай их своей сумасшедшей мамаше.
Bonne chance avec ta psychopate de mère.
Отдай их мне.
Alors tu peux me les donner!
- Отдай их мне! Отдай их мне! - Мама!
Le pénis, si l'on y songe, est une merveille d'ingénierie.
- Тогда отдай их мне обратно.
ça tabasse!
Отдай их мне.
Donne-les-moi.
Отдай их мне.
Donne-moi ça.
Отдай их мне!
Donne!
Можешь взять мои ботинки. Отдай их Мюллеру.
Prends mes bottes pour Mueller.
Вы их просто найдите и отдайте мне...
Vous les avez trouvés, le gentil monsieur va me les rendre...
Если у вас есть лишние деньги, отдайте их мне.
Sale ou pas sale, si vous en avez en rab, apportez-le-moi.
И еще... Вот еще 500. Отдайте их ей, когда прибудете в Сиэттл.
Voilà 500 dollars que vous lui donnerez à l'arrivée à Seattle.
Отдайте мне их!
Donnez-le moi.
Отдайте их мне, и мы отправим их для Вас когда...
Remettez les nous et nous les posterons pour vous quand...
Если ты их спрятал, отдай Филиппу.
Si tu l'as caché, donne-le à Filip.
Отдай их мне.
Apportez-les-moi.
Отдай мне их!
Rends-les moi!
Хорошо. Купи их у меня и отдай деньги...
Je veux que tu me la rachètes et que tu donnes l'argent à...
- Отдайте их мне!
- Donnez-moi ça!
Если хотите их сохранить, отдайте вашей жене.
Donnez-le à votre femme.
- Отдайте их мне.
- Allez!
Отдайте мне их.
Donnez-les-moi!
- Мне нужны эти очки. Отдайте мне их.
Je les veux!
- Отдайте мне их. - Не прикасайтесь ко мне!
Jake, ne me touchez pas!
Отдай их девушке.
Donnez-le à la fille.
Эй, эй. Отдай мне их.
Doucement, rends-moi ça.
- Отдай мне их!
- Donnes-les moi!
Отдай мои файлы. Верни их прямо сейчас.
Remettez mes dossiers en place, et vite!
Пожалуйста, отдайте их мне.
Rendez-les-moi!
Отдай их мне!
Donne-moi ça!
Отдайте их в благотворительный фонд.
Donnez-les à une oeuvre.
ѕарни, отдайте им их оружие.
Rendez leur leurs armes.
Отдайте их, и это многое изменит.
Si vous pouviez me les donner, ce serait génial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]