Отличная шутка Çeviri Fransızca
69 parallel translation
Отличная шутка! Я расскажу своей матушке, как вы пошутили.
Elle est bonne, celle-là!
Отличная шутка. Он защищает имя девушки.
Ah ça, c'est la meilleure!
Золото? Отличная шутка.
Très drôle!
Да, отличная шутка, ублюдок.
Très amusant, en effet.
Отличная шутка, люблю ребят с чувством юмора.
Alors là bravo. J'adore boire avec des gars qui ont le sens de l'humour.
Отличная шутка.
Ce qu'il est drôle!
Это всё ещё отличная шутка.
C'est toujours une bonne blague.
Отличная шутка.
C'est super.
Отличная шутка.
Là, t'es marrant.
О, отличная шутка, Фез.
Elle est bonne, Fez!
Отличная шутка, Джеки.
Elle est bonne, Jackie!
- Отличная шутка.
- C'est bien!
Отличная шутка!
La bonne blague!
По-моему, отличная шутка.
Admets que c'est une blague.
Отличная шутка, Даг.
Bonne blague, Dag.
Отличная шутка!
Elle est bonne.
Окно взломали, отличная шутка!
Fenêtre d'intrusion, c'est comique!
Отличная шутка.
Elle est bonne.
Отличная шутка, сэр.
Elle est bonne, monsieur.
Отличная шутка.
Elle était bonne.
Отличная шутка, Тэд.
Bien trouvé Ted.
Отличная шутка, Робин, отличная шутка.
Super blague, Robin, super blague.
Это была отличная шутка.
C'est une super blague.
Отличная шутка, Марлак.
Bien envoyé, Marlak.
Отличная шутка!
Bien joué!
Отличная шутка, парни.
S'en est une bonne, les gars
Да, приятель, отличная шутка.
Elle est bonne.
Отличная шутка.
Tout un plan.
Не так плохо всё было. Отличная шутка.
Tu connais de bonnes blagues.
Отличная шутка!
Elle est bonne!
Отличная шутка.
Une super vanne.
У меня есть отличная шутка, которая начинается с "ты и священник заходите в бар".
Parce que j'ai une super blague qui démarre avec le prêtre et toi allant dans un bar.
Это отличная шутка.
C'est une super blague.
— Отличная шутка!
- Encore une bonne!
Чувак, у меня есть отличная шутка про черных, и так как ты наполовину черный, можешь слушать вполуха.
Hey j'ai une bonne blague sur les noirs, Et comme que tu es à moitié-noir, tu peux à moitié entendre.
Отличная шутка.
Excellent.
Отличная шутка.
Excellente, ta blague.
Это будет отличная шутка, когда я наконец ее придумаю!
Ce sera tellement bien quand j'aurais compris.
Отличная шутка, Крисс.
S'en est une bonne, Criss.
Отличная шутка, проститутка!
Elle était bonne, pétasse!
Для меня это не шутка, я думаю, вы двое отличная пара.
Je me marre pas, vous faites un très joli couple.
Но в целом шутка отличная.
Mais c'était drôle.
Отличная шутка, Боб.
Bon début.
Отличная шутка.
Oh, bon sang.
Отличная шутка, да!
Très mature!
Отличная шутка.
Drôle.
- Отличная шутка, Роб.
Vous m'avez fait peur.
Отличная шутка, Рон.
Pas mal.
Вот дерьмо. Была отличная юридическая шутка по этому поводу, но я сейчас плохо соображаю, чтобы вспомнить ее.
Il y a une bonne blague sur les avocats, mais j'ai pas assez de sang dans le cerveau pour la retrouver.
Отличная вышла шутка.
C'était une bonne blague.
Ха, отличная компьютерная шутка.
Super blague de geek.
шутка 955
шутка такая 38
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отличная песня 42
шутка такая 38
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отличная песня 42
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отлично получается 30
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отлично получается 30