Отличная вечеринка Çeviri Fransızca
145 parallel translation
Правда, отличная вечеринка?
N'est-ce pas super?
Отличная вечеринка.
Quelle soirée!
Отличная вечеринка!
Charmante soirée!
Отличная вечеринка, не так ли?
Belle réception, hein?
- Отличная вечеринка.
- Super fête.
- Джоул. Отличная вечеринка.
Joël, super, ta fête!
Отличная вечеринка, Филипп.
Belle fête!
Музыка, еда! Отличная вечеринка.
De Ia musique, de quoi manger, du guacamole.
Отличная вечеринка.
Merci, Jack. - La fête était super.
Джуджифрут, отличная вечеринка, амиго.
Fruitella! Elle est sexe, ta fête!
Отличная вечеринка. Да.
Super soirée!
Официально заявляю - у нас отличная вечеринка.
C'est officiel. Chez nous, ça chauffe.
- Отличная вечеринка, Ричард.
C'était super!
- Отличная вечеринка.
Belle soirée. Très...
Это была отличная вечеринка.
Cette soirée était géniale!
Эй, Линдси, отличная вечеринка.
Lindsay, super, ta soirée.
- Отличная вечеринка.
Super soirée.
У вас тут отличная вечеринка.
Vous êtes en train de passer une bonne soirée.
Вчера была отличная вечеринка?
C'était bien la fête hier?
Отличная вечеринка.
Belle fête.
Нет, это отличная вечеринка.
Cette fête est géniale.
- Отличная вечеринка.
- O'est une belle fête.
Нет, нет, просто смотрю. Отличная вечеринка, а?
C'est une super fête, hein?
Отличная вечеринка.
C'est une belle fête!
Отличная вечеринка...
Belle fête.
- Отличная вечеринка, брат.
- Super fête, mec. - Salut.
Получилась отличная вечеринка, да?
C'était une super fête, hein?
По крайней мере, это была отличная вечеринка.
Au moins, c'était une super fête.
Отличная вечеринка!
La teuf est pas mal, hein?
Отличная вечеринка, чувак.
Super fête, mec.
Привет, ребята, отличная вечеринка.
Hé, les gars, putain de fête
Отличная вечеринка.
Super soirée.
Отличная вечеринка, Дэн.
Super fête, Dan.
Это отличная вечеринка. Спасибо, что пригласила нас.
Belle fête, merci de nous avoir invités...
Отличная вечеринка.
- Sympa comme fête.
Это была отличная вечеринка.
C'était une super fête.
Ребята, отличная вечеринка, правда?
Super soirée, hein?
- Эй, Джина. Отличная вечеринка. - Спасибо, что пришел.
C'est jsute que- - j'adore les histoire- - Les demandes démentes... les fiançailles.
Отличная вечеринка.
- Elle est géniale, ta soirée! - Merci.
- Отличная вечеринка.
- Hé, super la soirée.
Отличная вечеринка, а?
Quelle fête, non?
Отличная вечеринка, да?
D'enfer cette fête!
Отличная вышла вечеринка.
Quelle fête.
Как дела? Отличная вечеринка.
Quelle super fête!
- Вчера была отличная вечеринка.
- Je suis lessivé.
Отличная вечеринка.
Fabuleuse party.
Отличная вечеринка, Ниликс.
- Tout le monde a l'air de bien s'amuser. - Mis à part le docteur.
Отличная была вечеринка.
Super fête.
Надо идти. Это отличная вечеринка. Правда?
- Alors ils ont toutes les nouvelles affaires, et on doit garder les secondes mains usagées?
Отличная вечеринка, Гомер!
- Super fête, Homer!
Отличная вечеринка!
À plus tard.
вечеринка 575
вечеринка начинается 32
вечеринка закончилась 60
вечеринка закончена 57
вечеринка окончена 148
вечеринка только началась 22
отлично 43634
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
вечеринка начинается 32
вечеринка закончилась 60
вечеринка закончена 57
вечеринка окончена 148
вечеринка только началась 22
отлично 43634
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271