Отпусти мою руку Çeviri Fransızca
47 parallel translation
Отпусти мою руку, деревенщина!
Lâchez-moi!
Отпусти мою руку!
Ne me touche pas!
Теперь отпусти мою руку и резко разворачивайся.
À présent, lâche ma main et retourne-toi.
Отпусти мою руку!
Lâchez-moi!
Правда, не дави так сильно! Росс, отпусти мою руку!
Pas si fort!
"Отпусти мою руку!"
"Ne pas tirer bras."
А теперь или сыграем в "Eлена в ящике" *, или отпусти мою руку. * фильм Дженнифер Чемберс Линч
Ou tu m'arraches le bras, ou tu me rends ma main.
Отпусти мою руку.
Mon bras.
Отпусти мою руку.
Espèce de petit enculé!
отпусти мою руку! ..
Dunan, laisse-moi tomber!
Эй, нет, отпусти мою руку. Давай.
Lâchez ma main.
Отпусти мою руку.
Lâchez-moi le bras.
Отпусти мою руку.
Lâche mon bras.
Отпусти мою руку.
C'est horrible de dire ça.
он... он.. отпусти мою руку он уходит
Il... il... il a lâché ma main. Il est devenu mou.
На здоровье, а теперь отпусти мою руку.
Alors, lâche-moi!
Ладно, теперь отпусти мою руку.
Bon, lâche ma main, maintenant.
Иди сюда, мой сладкий! Отпусти мою руку.
Descends!
- Отпусти мою руку.
- Allez!
Отпусти мою руку, будь добр.
Lâche-moi la main, s'il te plaît.
- Отпусти мою руку. - Вставай сюда.
- Tu peux lâcher ma main.
Отпусти мою руку.
Lâche-moi la main.
Отпусти мою руку... отпусти ее.
Lâche-moi! - Arrête!
Отпусти мою руку.
Lâchez mon bras.
Отпусти мою руку!
Lâche mon bras!
Отпусти мою руку, Джейн.
Lâchez mon bras.
Черт, отпусти мою руку!
Lâchez mon bras, merde!
- Отпусти мою руку.
- Lâche mon bras.
Перестань произносить мое имя и отпусти мою руку.
Arrête de dire mon prénom et lâche mon bras.
- Отпусти мою руку.
Lâchez ma main. - Non.
- Отпусти мою руку!
Cabe! Lâchez ma main!
Пожалуйста отпусти мою руку.
Lâche ma main s'il te plait.
Милая, отпусти мою руку.
Ma chérie, s'il te plaît, lâche mon bras.
Ой, отпусти мою руку.
Rendez-moi ma main.
- Отпусти мою руку.
- Lâche-moi.
А теперь отпусти мою руку, пока люди не сделали неверных выводов.
Maintenant, relâche mon bras, avant qu'on en tire mauvaise conclusion.
Отпусти мою руку!
Cela fait mal.
Отпусти мою руку, жиртрест!
Lâche-moi la main, enfoiré d'obèse de... Un mot de plus, Buddy, et je t'arrache les yeux.
Отпусти мою руку!
Tu rigoles moins, hein?
Отпусти мою руку.
Lâchez ma main.
Отпусти мою руку!
T'inquiète pas, j'ai un zippo.
Ладно, отпусти мою руку.
D'accord.
Отпусти мою руку.
J'ai juste un dernier bazar à nettoyer.
- Нет, отпусти-ка мою руку, Николь.
- Rends-moi mon coude, Nicole. - Très bien.
руку 189
отпуск 140
отпусти ее 501
отпусти её 463
отпусти меня 1910
отпусти 1884
отпустите её 181
отпустите ее 136
отпускаю 22
отпустить 76
отпуск 140
отпусти ее 501
отпусти её 463
отпусти меня 1910
отпусти 1884
отпустите её 181
отпустите ее 136
отпускаю 22
отпустить 76
отпускай 106
отпустил 23
отпустите нас 67
отпустите 780
отпустите меня 1421
отпустили 24
отпустить тебя 17
отпустим 18
отпусти его 1085
отпустите его 544
отпустил 23
отпустите нас 67
отпустите 780
отпустите меня 1421
отпустили 24
отпустить тебя 17
отпустим 18
отпусти его 1085
отпустите его 544
отпусти это 48
отпускайте 20
отпустить его 26
отпусти их 116
отпусти руку 22
отпустите их 82
отпусти нас 58
отпустим его 16
отпусти девушку 31
отпускайте 20
отпустить его 26
отпусти их 116
отпусти руку 22
отпустите их 82
отпусти нас 58
отпустим его 16
отпусти девушку 31