Отпусти руку Çeviri Fransızca
82 parallel translation
- Ай, ай! Отпусти руку! - Чао!
Lâche mon bras.
Отпусти руку! ... Не всегда то, что вы видите, существует на самом деле.
Ce que nous voyons n'est pas toujours la réalité.
Отпусти руку.
Lâche ma main.
Я счастлив, что тебе исполнилось 18 лет, и считаю, что ты... — Отпусти руку, Труба.
C'est super que tu aies 18 ans. Lâche-moi, Tuba!
Отпусти руку, я же ничего не чувствую.
Et laisse ma main tranquille, je ne sens rien, tu sais.
Отпусти руку.
Lâche mon bras.
Отпусти руку!
Lâchez-moi!
Отпусти руку.
- Lâche.
- Отпусти руку.
- Lâche mon bras.
Отпусти мою руку, деревенщина!
Lâchez-moi!
Отпусти мою руку!
Ne me touche pas!
Отпусти руку!
C'est trop marrant! Arrêtez.
Теперь отпусти мою руку и резко разворачивайся.
À présent, lâche ma main et retourne-toi.
Отпусти руку, я сказал!
- Demande pardon.
Отпусти мою руку!
Cela fait mal.
Отпусти мою руку!
Lâchez-moi!
Правда, не дави так сильно! Росс, отпусти мою руку!
Pas si fort!
Отпусти мою руку, жиртрест!
Lâche-moi la main, enfoiré d'obèse de... Un mot de plus, Buddy, et je t'arrache les yeux.
"Отпусти мою руку!"
"Ne pas tirer bras."
Отпусти мою руку!
Tu rigoles moins, hein?
А теперь или сыграем в "Eлена в ящике" *, или отпусти мою руку. * фильм Дженнифер Чемберс Линч
Ou tu m'arraches le bras, ou tu me rends ma main.
Отпусти руку, мама, мне больно.
Tu me fais mal!
Отпусти мою руку.
Lâchez ma main.
Отпусти мою руку.
Mon bras.
Отпусти её руку.
Lâchez-la.
Отпусти мою руку.
Espèce de petit enculé!
отпусти мою руку! ..
Dunan, laisse-moi tomber!
Эй, нет, отпусти мою руку. Давай.
Lâchez ma main.
Отпусти мою руку!
T'inquiète pas, j'ai un zippo.
Отпусти мою руку.
Lâchez-moi le bras.
Отпусти мою руку.
Lâche mon bras.
Отпусти его руку, осторожно.
Repose sa main. Doucement.
Отпусти мою руку.
C'est horrible de dire ça.
Руку отпусти!
Tu me fais mal.
он... он.. отпусти мою руку он уходит
Il... il... il a lâché ma main. Il est devenu mou.
На здоровье, а теперь отпусти мою руку.
Alors, lâche-moi!
Ладно, теперь отпусти мою руку.
Bon, lâche ma main, maintenant.
Отпусти ее руку!
Lâchez sa main.
Иди сюда, мой сладкий! Отпусти мою руку.
Descends!
- Отпусти мою руку.
- Allez!
Эй, отпусти его руку.
- Pas le pimpon!
Ладно, отпусти мою руку.
D'accord.
Убери свою руку, отпусти.
Lâche-ça, lâche.
Руку-то отпусти.
Tu peux lâcher ma main?
Отпусти мою руку, будь добр.
Lâche-moi la main, s'il te plaît.
- Отпусти мою руку. - Вставай сюда.
- Tu peux lâcher ma main.
Отпусти её руку, Джордж.
Lâche-lui la main, George.
Отпусти мою руку.
J'ai juste un dernier bazar à nettoyer.
Папа, вставай. Отпусти ее руку.
Papa, lève-toi.
Отпусти ее руку.
Lâche sa main.
- Руку отпусти.
- Lâche-moi.
руку 189
отпуск 140
отпусти ее 501
отпусти её 463
отпусти меня 1910
отпусти 1884
отпустите её 181
отпустите ее 136
отпускаю 22
отпустить 76
отпуск 140
отпусти ее 501
отпусти её 463
отпусти меня 1910
отпусти 1884
отпустите её 181
отпустите ее 136
отпускаю 22
отпустить 76
отпускай 106
отпустил 23
отпустите нас 67
отпустите 780
отпустите меня 1421
отпустили 24
отпустить тебя 17
отпустим 18
отпусти его 1085
отпустите его 544
отпустил 23
отпустите нас 67
отпустите 780
отпустите меня 1421
отпустили 24
отпустить тебя 17
отпустим 18
отпусти его 1085
отпустите его 544
отпусти это 48
отпускайте 20
отпустить его 26
отпусти их 116
отпусти мою руку 62
отпустите их 82
отпусти нас 58
отпустим его 16
отпусти девушку 31
отпускайте 20
отпустить его 26
отпусти их 116
отпусти мою руку 62
отпустите их 82
отпусти нас 58
отпустим его 16
отпусти девушку 31