English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Перестань кричать

Перестань кричать Çeviri Fransızca

27 parallel translation
Перестань кричать!
Arrête de hurler!
Перестань кричать.
Arrêtes de gueuler!
- Перестань кричать.
- Résistez à l'envie de hurler.
Перестань кричать.
Arrête de crier.
Перестань кричать на него, мы не пришли ругаться.
Ne le gronde pas. On n'est pas venus pour ça.
Перестань кричать.
Arrête de crier!
Перестань кричать "это твоя задница".
Arrête de crier "c'est tes fesses". Les gens mangent.
- Перестань кричать на меня!
- Arrête de me crier dessus!
Перестань кричать, я в безопасности и в порядке.
Arrête de crier. Je vais très bien.
Хорошо, мам, перестань кричать, пожалуйста.
- Maman, arrête de crier.
Я не могу поверить, что ты это сделала. Пейдж, перестань кричать.
Luc et Cooper dorment.
Пожалуйста, перестань кричать!
Arrête de crier!
Лиза, перестань кричать и покорми Джонатана.
Lisa, arrete de gueuler et nourri Johnathan. - CBGB.
Перестань кричать.
Arrête avec les cris.
- Скарлетт! Скарлетт! - Перестань кричать на нее.
Arrête de crier après elle.
Перестань кричать на нее.
Arrête de lui crier dessus.
- Перестань кричать на папу!
- Crie pas sur papa! - Arrête!
"Перестань кричать, шеф!"
Arrête de crier, Chef.
Ладно. Пожалуйста, перестань кричать.
S'il vous plaît, arrêtez de crier.
Перестань кричать на меня за то, что я могу.
Arrête de me crier dessus pour en être capable.
Перестань кричать.
- Quel est le problème?
Кармен, перестань кричать на экран, словно ты в дёшевом кинотеатре.
Carmen, s'il te plait, arrête de crier sur l'écran comme un mécène dans un cinéma urbain.
- Перестань кричать на меня.
- Arrête de me crier dessus.
Перестань кричать.
Vous devez arrêter de crier.
- Перестань кричать на меня!
Je m'en vais!
Перестань на меня кричать!
Arrête de me crier dessus!
Перестань кричать.
Arrêtez de crier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]