English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Перестань так делать

Перестань так делать Çeviri Fransızca

26 parallel translation
Джоуи, перестань так делать!
Assez, Joey!
Перестань так делать!
Arrête ça!
- Перестань так делать.
- Tu dois arrêter ça.
- Перестань так делать. - Перестань говорить.
- Arrête de faire ça.
Перестань так делать!
Arrete de faire ça!
Перестань так делать.
Ne fais pas ça.
Перестань так делать.
Arrête de faire ça!
Серьёзно, перестань так делать.
Arrête de faire ça, sérieusement.
Перестань так делать. Пожалуйста, хватит.
- Tu veux bien arrêter?
Джейми, перестань так делать.
Jamie, arrête ça.
Джейми, пожалуйста, перестань так делать.
Jamie, arrête de faire ça, s'il te plait!
Перестань так делать.
Arrête-ça.
- Ага, перестань так делать.
- Ouai, ne fais pas ça.
Перестань так делать.
Arrête ça.
Тогда перестань так делать.
Alors, ne le faites pas.
Перестань так делать.
Arrête de faire ça.
- Перестань так делать.
- Arrête ça. - Bien.
Фибс, перестань делать так.
Arrête!
Перестань уже так делать наконец!
Arrêtes de faire ça, mec!
Перестань делать так.
- Arrête.
Так что я ещё раз прошу тебя, перестань делать это!
Je te redemande de ne rien brusquer.
Так что, пожалуйста, перестань делать таким сложным для | меня не знать тебя.
Donc s'il te plait, arrête de rendre ça si difficile de ne pas te connaitre.
- Отойди. Перестань делать так.
Arrête de faire ça.
Перестань так делать.
- Arrête.
- Так, перестань это делать!
ENSEMBLE : Bon, arrête de faire ça.
Я Галлагер! Ну так перестань это делать, Галлагер.
Eh bien, arrête ça, Gallagher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]