Поднимите их Çeviri Fransızca
73 parallel translation
- Поднимите их из траншей. Вперед.
- Faites sortir ces hommes des tranchées.
Поднимите их!
Ramassez-les!
Поднимите их.
Amenez-les.
Поднимите их записи, узнайте, в семьях каких их клиентов произошли убийства.
Recherche les familles dont un membre a été tué par des agresseurs.
Поднимите их! Я не могу!
Relevez-les.
- Поднимите их в воздух.
Envoyez-les, de suite.
Опустить щиты. Мостик - транспортерной. Поднимите их на борт, шеф.
Passerelle à téléportation.
Поднимите их с постели.
Sortez-les du lit.
А теперь поднимите их вверх!
Très bien, levez les mains!
Итак, возьмите свои бокалы с халявной выпивкой и поднимите их.
Ok, partez boire tout cet alcool gratuit, et faites la fête!
— Поднимите их на корабль.
- Téléporte-les.
Поднимите их.
Relevez-les. On y va.
Поднимите их!
En l'air!
Если вы поднимите их, тест будет недействительным.
- Oui. - Si vous les retirez, - le test devra alors être déclaré invalide.
Поднимите их.
Levez-les.
Поднимите их вновь, потому что начинается вечерняя рабочая тусовка.
Notre boeuf de boulot du soir commence.
Йоу, ключи и бумажник - поднимите их!
Yo, les clefs et portefeuille - - mains en l'air!
Поднимите их повыше, я хочу их видеть
J'aimerais les voir. Montrez-les.
Поднимите их оружие с пола.
Fais leur poser leurs armes sur le sol.
Поднимите их как можно выше.
Levez les mains le plus haut possible.
Поднимите их!
Levez les!
Поднимите их, вы двое.
Levez vos verres, vous deux.
Нет! Поднимите руки, чтобы мы могли их видеть.
Les mains en l'air, bien en évidence.
Поднимите их.
En l'air!
Поднимите их. Вверх.
Vos mains sur la tête!
Поднимите их в лазарет.
Téléportez-les à l'infirmerie.
Поднимите руки, разведите их в стороны
Levez les bras devant vous et tenez vous sur les orteils.
Поднимите руки так, чтобы мы могли их видеть.
- Les mains en l'air! Tournez-vous. Lentement!
- Поднимите руки, что бы могли их видеть.
- Mains en évidence!
Поднимите руки, чтобы мы их видели!
Les mains en évidence!
Эй, поднимите руки так чтоб мы их видели!
Je veux voir vos mains! Mains en l'air!
Поднимите руки, чтобы я мог их видеть, живо.
Mettez vos mains en vue, immédiatement. À terre.
Кто-нибудь, поднимите руки. Да, таких много. И я в их числе.
Matt adore ta terrine.
Поднимите руки, чтобы я их видел и лягте на землю! Эй!
Mettez vos mains en évidence, et allongez-vous sur le sol!
Поднимите руки так, чтобы я мог их видеть.
Mettez les mains sur le tableau de bord, que je les voie.
Поднимите ваши гребаные руки так, чтобы я мог их видеть, сейчас же!
Mettez les mains sur le tableau de bord, que je les voie, maintenant!
Поднимите истребители и посадите их.
Forcez-les à atterrir.
" ы и вс € тво € семь € поднимите руки вверх, чтобы € их видел.
Toute votre famille, mains en l'air!
Ларисса? Поднимите руки, что бы я мог их видеть.
Mettez vos mains en évidence.
Поднимите руки, чтобы я их видел!
Mains en l'air!
Поднимите руки, чтобы я их видел!
Je veux voir vos mains.
- Поднимите руки так, чтобы я их видел.
- Mains en l'air!
Поднимите руки, чтобы я их видел!
Montrez vos mains!
Будет проще, если вы сделаете глубокий вздох, поднимите сначала его колени, а потом засунете их себе в зад.
Ce serait plus simple de respirer un grand coup, lever avec les genoux, et vous le fourrer au cul!
Поднимите руки так, чтобы мы могли их видеть!
Mettez vos mains bien en évidence!
Поднимите ваши руки, чтобы мы могли их видеть.
Mettez vous mains en évidence.
Поднимите руки так, чтоб я их видел.
Montrer moi vos mains que je puisse les voir.
Поднимите руки, чтобы я их видел!
Met tes mains là où je peux les voir!
Вы двое поднимите руки так, чтобы я их видела, понятно?
Vous deux, mettez vos mains en l'air que je puisse les voir, ok?
Поднимите руки так, Чтобы я их видел
Le premier est gratuit. Mets tes mains où je peux les voir.
Те, кто думает, что цветы в этом году должна выбирать главная "Красавица", поднимите руки, чтобы я их видела.
Que tous ceux qui pensent que la chef des Belles devrait choisir les fleurs cette année, lèvent la main pour que je puisse les voire.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их так много 100
их сын 29
их очень много 29
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их так много 100
их сын 29
их очень много 29
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их не так много 16
их кто 36
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их больше 70
их называют 37
их двое 97
их не так много 16
их кто 36
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их больше 70
их называют 37
их четверо 30
их было 66
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145
их было 66
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145