English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Полиция сан

Полиция сан Çeviri Fransızca

47 parallel translation
- Сэр. Вас покалечили. Вы утверждаете, что с вами это сделала полиция Сан-Франциско?
Vous prétendez que la police de San Francisco a fait cela?
Доброе утро, мы следователи Карран и Морэн, полиция Сан-Франциско.
Inspecteurs de police Curran et Moran.
Добрый день. Я следователь Карран, это следователь Морэн, полиция Сан-Франциско.
Inspecteurs de police Curran et Moran.
- Отдел убийств, полиция Сан-Франциско.
- Criminelle. San Franscico.
Полиция Сан-Диего говорит, это люди, которых нанимает наркомафия из Тихуаны.
Ils y sont fichés. Des mercenaires, employés par le cartel de Tijuana.
ПОЛИЦИЯ САН-ПЕДРО
POLICE DE SAN PEDRO VILLE DE LOS ANGELES
Отлично, теперь за мной охотится и колдун, и полиция Сан-Франциско.
Super, maintenant je suis poursuivie par un magicien et par la police.
Полиция Сан-Диего отлично поработала закрыв для него порт и аэропорты.
La police de San Diego a réussi... à refermer le port et les aéroports sur lui.
Полиция Сан Джуса схватила их они не выпускают их даже под залог..
La police de San Jose a trouvé les suspects. On les a retenus sans une chance de liberté provisoire.
Полиция Сан-Франциско.
Police de San Francisco.
Полиция Сан-Франциско сообщает, что убийца из Норт-Бич, возможно, снова охотится на людей.
D'après la police, le tueur en série serait de retour.
Капитан Лиланд Стоттлмайер, полиция Сан-Франциско. Это лейтенант Дишер. У вас есть минута?
Capitaine Stottlemeyer, Lieutenant Discher, vous avez un instant?
Полиция Сан-Франциско.
SFPD. ( Police de San Francisco )
Полиция Сан-Франциско- -
La police de San Francisco...
- Детектив Дэйвид Тоски, полиция Сан-Франциско.
Inspecteur Dave Toschi, police de S.F.
Полиция Сан-Франциско!
Police de San Fransisco!
Нет, но у меня сильное ощущение, что он собирается сыграть Кинг Конга, и надеется, что полиция Сан Диего подыграет ему в роли аэропланов.
Non, mais je sens qu'il va endosser le rôle de King Kong en espérant que la police joue les avions mitrailleurs.
Полиция Сан Франциско!
Police de San Francisco!
Полиция Сан-Франциско ничего не добилась.
La police n'avait aucune piste.
И мы думаем, что можем найти его в этом клубе для азартных игр, но полиция Сан-Франциско планирует накрыть его на следующей неделе и, просила нас сделать все тихо.
Il pourrait être dans ce fameux club de jeu, mais la police y prévoit un raid. - On doit être discrets.
В 60-е полиция Сан-Франциско думала, что он украл их на базе Пресидио, пока служил там.
À l'époque, la police pensait qu'il les avait volées au Presidio.
Я просмотрела все улики, которые полиция Сан-Франциско собрала из квартиры и офиса Кастро.
Je suis passé par toutes les preuves médico-légales que le SFPD a ramassé dans le bureau et l'appartement de Castro.
Полиция Сан-Диего обыскала дом Эллен.
La police de San Diego à fouillé la maison d'Ellen.
Это была полиция Сан Карлоса.
C'est la police de San Carlos.
Полиция Сан-Диего
COMMISSARIAT DE SAN DIEGO
В чем дело? Инспекторы Маллиган и Инглиш, полиция Сан-Франциско.
Inspecteurs Mulligan et English...
Судья Харрис, я сержант Кесслер, полиция Сан-Висенте.
Juge Harris, je suis le Sergent Kessler de la police de San Vicente.
Полиция Сан-Франциско.
San Francisco Police Department.
Полиция Сан-Диего никогда не рассматривала это как похищение.
La police de San Diego ne l'a jamais classé comme enlèvement.
Я - детектив Эрнандес, полиция Сан-Диего.
Je suis la détective Hernandez, Police.
Полиция Сан-Антонио.
Police de San Antonio.
Полиция Сан-Диего проверяет местонахождение остальных.
La police de San Diego vérifie les allées et venues des autres.
- Миссис Томпсон, полиция Сан-Франциско!
Madame Thompson. SFPD. Que voulez-vous?
Нечасто к нам заглядывает полиция Сан-Франциско.
Ce n'est pas souvent que la police vient ici parce qu'ils se soucient d'un des nôtres.
Полиция Сан-Франциско!
Police de San Francisco!
– Алоха. – Полиция Сан-Франциско организует спецотдел по аналогии с нашим.
La police de San Francisco met en place une équipe basée sur ce qu'on fait ici.
И полиция Сан-Франциско расценивает мой поступок как акт неповиновения.
La police de San Fransisco considère que ce que j'ai fait était un acte d'insubordination.
Полиция Сан-Франциско формирует такой же отдел, как у нас.
La police de San Franscico est en train de réunir une unité opérationnelle basée sur ce qu'on fait.
Когда полиция Сан-Франциско огласилась участвовать в этом расследовании, подразумевалось, что вы будете под моим личным надзором.
Quand la police de San Fransisco a accepté de participer à cette investigation, c'est avec la compréhension que vous serez sous ma supervision.
Их предупредили, что в Сан-Франциско полиция сразу отвечает на вопросы прессы.
On leur a fait dire qu'à San Francisco la police parlait dès que la presse posait des questions.
Полиция говорит, что Мурано-сан умер от множественных проникающих ранений...
La victime aurait été poignardée...
Орудие этого преступления, как считают, индентично тому, которым убили на прошлой неделе популярного сценариста. Полиция рассматривает в качестве мотива личные отношения и ищет связь между этими двумя преступлениями. Киригоэ-сан!
Ce dernier crime est étrangement similaire au meurtre d'un célèbre scénariste la semaine dernière.
Я капитан Лиланд Стоттелмайер, полиция Сан-Франциско.
Capitaine Leland Stottlemeyer, police de San Francisco.
Полиция Сан-Франциско!
Police!
- Полиция Лонг-Бич её подобрала, когда она бродила вдоль дороги около Сан Педро в ночнушке?
La police de Long Beach l'a ramassée quand elle errait sur l'accotement de la 110 près de San Pedro, - en chemise de nuit?
Однако... полиция знает, что человек, живущий с вами, Асахи-сан, – не Мацусима Рэйдзи!
La police... Elle sait que tu ne vis pas avec le vrai Reiji!
Подождите, пожалуйста! Но ведь полиция из 2113 года пытается убить Андо Асахи-сан, так?
Attendez... non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]