English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Помоги

Помоги Çeviri Fransızca

7,657 parallel translation
Помоги мне с этим.
Aide moi avec celui-là.
Так помоги мне понять.
Alors explique-moi.
- Пожалуйста, помоги мне разобраться, а то я запутался.
S'il te plait aide-moi, parce que je suis entrain de galérer là.
Заткнись и помоги мне найти сумки.
La ferme et aide-moi à trouver ses bagages.
— Господь, помоги мне.
- Mon Dieu, aidez-moi.
Помоги мне присмотреть за ним.
Garde un œil sur lui pour moi.
"Помоги ей!"
"Aidez-la!"
Пожалуйста, Касл, помоги мне.
S'il te plaît, j'ai besoin de ton aide.
Помоги мне!
Tu dois m'aider!
Помоги мне!
A l'aide!
Пожалуйста, Касл, помоги мне.
S'il te plaît, Castle J'ai besoin de ton aide.
Помоги мне!
Aide-moi!
Прошу, Касл. Помоги мне.
S'il te plait, Castle, J'ai besoin de ton aide.
Помоги мне разгрузиться.
Aidez moi à décharger.
Помоги мне.
Aide-moi.
Прошу, помоги мне.
Aide-moi, s'il te plaît.
Помоги мне бог, если я найду того, кто его украл.
Mais je serais béni si je trouve le voleur.
Похоронен в куче книг из рубрики "Помоги себе сам".
Enfoui sous une pile de livres, dans la section développement personnel.
Дэвид, помоги мне!
David, j'ai besoin de ton aide!
Эдвардс, помоги с шиной.
Edwards, aide moi avec le bandage.
Господи, помоги мне.
Dieu aide moi.
Пап, помоги мне.
Papa, aide moi.
Просто помоги мне.
Aide-moi...
Помоги ей.
Aide-la.
Помоги ей.
Aide-la!
Помоги, пожалуйста.
Aide-moi.
- Мориц, помоги мне!
- Moritz, sors-moi d'ici!
Помоги найти скрепку или то-то вроде того.
Aidez-moi plutôt à trouver un trombone ou autre chose.
Переодевайся и помоги доктору Кертису.
Assiste Dr. Curtis, prépare-toi.
Помоги доказать, что Двайер лжет.
- Aidez-moi à prouver que Dwyer a menti.
Помоги или будешь уничтожен!
Vous nous assisterez, ou vous serez exterminés.
Пожалуйста, помоги, я в Вексфорде, номер 2023, пожалуйста... пожалуйста, приезжай.
Aide-moi, je suis au Wexford, chambre 2023, s'il te plaît viens.
Прошу, помоги мне.
S'il te plaît, aide-moi.
Эш! Эш, помоги нам!
Aide-nous!
Помоги детям с домашкой.
Tu peux aider les petits avec leurs devoirs.
– Помоги мне.
- Aide-moi.
Помоги нам, Даффмен!
blah, blah, blah, blah. Aides-nous, duffman!
Помоги мне втащить его в машину.
Aide-moi à le mettre dans la voiture.
Грег, Грег! Помоги нам!
Greg, aide-nous!
Папочка, пожалуйста, помоги!
Papa, aide-moi!
Детка, у меня есть немного Дарвона в аптечке. Помоги себе.
Bébé j'ai du Darvon dans le tiroir à pharmacie.
Помоги мне.
Aidez-moi. Aidez-moi.
Джилл, помоги мне!
Jill, viens m'aider!
Помоги Трейси.
Aide Tracy.
Лиам, помоги.
Liam, aide-moi.
Малия, помоги перевернуть её, пожалуйста.
Aide-moi à la retourner, s'il te plaît.
— Доктор, помоги!
- Doctor, aidez-moi!
Так помоги им.
Alors aide-les.
Гомер, помоги мне.
Homer, aide-moi.
Помоги мне с мистером Дрейком.
N'importe quoi.
- Помоги ей!
Aide-la!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]