English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Посмотрите на них

Посмотрите на них Çeviri Fransızca

172 parallel translation
Посмотрите на них.
Regardez-les.
Посмотрите на них! Они умирают сотнями!
Regardez-les donc!
Нет, но вы посмотрите на них!
Regardez ces hommes!
Мама, не противьтесь! Посмотрите на них! Вы готовы бросить их здесь ради какой-то мебели?
Pensez-vous à ce que signifie, pour ces hommes, être laissés là?
Посмотрите на них, Элен. Посмотрите, как они говорят прощай. Один за другим.
Helen, regardez-les... dire adieu!
Дабы с легкостью распознать владельца, я привязал к каждому ярлык с именем. Пожалуйста, посмотрите на них внимательно.
Chaque chignon porte le nom de celui à qui il appartient.
Посмотрите на них.
Regardez...
Посмотрите на них!
Regardez-les.
Ёто фантастика, посмотрите на них.
C'est fantastique, regardez-les.
Посмотрите на них.
Regardez les.
Посмотрите на них и посмотрите на снимки.
Regardez-les. Et regardez les photos.
Но посмотрите на них там.
Mais regarde le public.
Посмотрите на них.
Ils paniquent. Regardez-les.
Посмотрите на них!
Regardez-les!
Посмотрите на них.
Regarde-moi ça.
Посмотрите на них! - Ну, хватит.
Ça suffit, maintenant.
Ну и очень хорошо. Поезжайте и посмотрите на них.
Vérifiez qu'il n'y a pas de chat au programme.
Посмотрите на них. Внимательней, товарищи.
Consommez-les, camarades!
Посмотрите на них. Эти манго прекрасны.
Regardez-moi ça, ces mangues sont superbes.
И посмотрите на них теперь.
Mais regardez-les.
- Этого мало, вы только посмотрите на них.
Ce n'est pas suffisant. Regardez-les.
Посмотрите на них.
Regardez les tous les 2.
- Вы посмотрите на них!
- Regarde-les.
- Посмотрите на них.
Ils sont mignons.
Посмотрите на них, чурбаны долбанные, пикник устроили!
Regardez-moi ça. Les bronzés partent en pique-nique!
Посмотрите на них.
Regarde les.
- Посмотрите на них. - Да.
Regardez-les.
Посмотрите на них. Они такие крутые.
Regardez-les. ils sont cool.
Только посмотрите на них.
Regardez-les.
Посмотрите на них мистер Лутор.
Regardez-les Mr.
Посмотрите на них.
Luthor, regardez les...
А-а, только посмотрите на них!
Ohhh mec, regarde les!
Вы посмотрите на них.
Aucun d'eux ne sait se servir d'une arme.
Вы посмотрите на них. Окружили со всех сторон.
T'as vu ces bonnes femmes?
посмотрите на них, как они одеты.
Regardez comment ils sont habillés.
Посмотрите на них. Стервятники.
Regardez moi ça.
Посмотрите на них.
Regarde...
Лучше возьмите и посмотрите на это. Вы, наверное, прекрасно на них выглядите?
Ne va pas t'imaginer des choses avec la patronne.
Посмотрите внимательно, на них даже в баскетбол можно играть
On peut même jouer au basket-ball.
Посмотрите на них!
Bon Dieu, regarde-les!
Да, Посмотрите повнимательней на пиктограммы, леди, и на них Вы увидите не только историю жизни Будды...
Regardez bien ces pictogrammes mesdames, on y voit le récit très détaillé
Только посмотрите на них. Эй, Бен!
Regardez-moi ça!
Если вы просто его выслушаете и посмотрите на то, чего они добились в Дахуре всего за 2 месяца, вы поймете, как это для них важно.
Si vous l'écoutez, vous réaliserez l'ampleur du travail accompli à Dahkur et l'importance qu'ils y attachent.
Посмотрите, нет ли среди них Кохрейна.
Cherchez Cochrane.
Посмотрите на них, капитан.
Regardez-les, capitaine.
- Ничего не имею против молодых мужчин, но посмотрите, у них на груди нет ни волоска!
J'adore Ies hommes jeunes, mais là, leurs torses sont complétement imberbes.
- Посмотрите на них.
Regarde.
- Посмотрите на них!
Regardez-les.
Посмотрите на них.
M. et Mme Chamaille, on pourrait se concentrer?
Приберитесь на четвёртом столике. И посмотрите, есть ли у них вода.
A la table 4, vérifie qu'ils ont du vin.
Вы на них посмотрите!
Regardez, elles sont tombées!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]